"الالتزامات الواردة في المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the commitments in Article
        
    • obligations contained in article
        
    • of commitments in Article
        
    • the obligations under article
        
    • commitments contained in Article
        
    • obligations of article
        
    • commitments in Articles
        
    • commitments of article
        
    • obligations in article
        
    the commitments in Article 10 of the Kyoto Protocol would remain in force even if there is a gap, as these provisions do not refer to commitment periods or any conditions relating to commitments under Article 3. UN وستظل الالتزامات الواردة في المادة 10 من بروتوكول كيوتو نافذة حتى في ظل وجود فجوة لأن هذه الأحكام لا تشير إلى فترات التزام أو إلى أية شروط ذات صلة بالالتزامات الواردة تحت المادة 3.
    3. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b):* UN ٣- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(*:
    3. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b): UN ٣- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(:
    Likewise, she has not claimed nor sufficiently substantiated that the investigation of her son's death breached the obligations contained in article 6 of the Covenant. UN وبالمثل، لم تزعم ولم تدعم بالأدلة الكافية أي ادعاء بأن التحقيق في وفاة ابنها قد خرق الالتزامات الواردة في المادة 6 من العهد.
    (f) Review of the adequacy of commitments in Article 4, paragraph 2(a) and (b): annotated compilation (A/AC.237/83); and UN )و( استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في المادة ٤، الفقرة ٢)أ( و)ب(: تجميع مشروح (A/AC.237/83)؛
    Sub-article III.3.i refers to the obligations under article I.1 and I.4. UN المادة الفرعية الثالثة -3-`1` تشير إلى الالتزامات الواردة في المادة الأولى -1 والمادة الأولى -4.
    4. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b): UN ٤- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(:
    3. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b): UN ٣- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(:
    III. STRENGTHENING the commitments in Article 4.2(A) and (B) UN ثالثا- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(
    A. Elements related to strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b) UN ألف - العناصر المتصلة بتعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(
    4. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b) UN ٤- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(
    4. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b): UN ٤- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(:
    3. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b): UN ٣- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(:
    3. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b): UN ٣- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(:
    3. Strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b) UN ٣- تعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(
    Members also considered that the Committee should devote closer attention to the implementation of the obligations contained in article 7 of the Convention with regard to the development of programmes of education to combat racist thought and racial discrimination. UN ورأى اﻷعضاء أن على اللجنة أن تولي اهتماما أوثق لتنفيذ الالتزامات الواردة في المادة ٧ من الاتفاقية فيما يتعلق بوضع برامج للتثقيف لمكافحة الفكر العنصري والتمييز العنصري.
    Members also considered that the Committee should devote closer attention to the implementation of the obligations contained in article 7 of the Convention with regard to the development of programmes of education to combat racist thought and racial discrimination. UN ورأى اﻷعضاء أن على اللجنة أن تولي اهتماما أوثق لتنفيذ الالتزامات الواردة في المادة ٧ من الاتفاقية فيما يتعلق بوضع برامج للتثقيف لمكافحة الفكر العنصري والتمييز العنصري.
    The secretariat could also provide, if requested, a follow-up to the annotated compilation of information relevant to the review of adequacy of commitments in Article 4.2(a) and (b) (A/AC.237/83). UN كما أن بإمكان اﻷمانة، إذا ما طُلب اليها ذلك، أن تقدم متابعة لمجموعة المعلومات المشروحة ذات الصلة باستعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في المادة ٤، الفقرة ٢)أ( و)ب( (A/AC.237/83).
    467. Amendment No. 39 of the Penal Law, which came into force on 23 August 1995, introduced several general provisions regarding retroactive application of the criminal law which, taken together, bring Israeli legislation into strict compliance with the obligations under article 15 of the Convention. UN 467- فلما جاء التعديل رقم 39 للقانون الجنائي، الذي بدأ سريانه في 23 آب/أغسطس 1995، أُدخلت عدة أحكام خاصة بتطبيق القوانين الجنائية بأثر رجعي وهي في مجموعها تجعل التشريع الإسرائيلي متفقاً اتفاقاً تاما مع الالتزامات الواردة في المادة 15 من العهد.
    The Berlin Mandate provides that the AGBM will elaborate policies and measures in the context of its work to strengthen the commitments contained in Article 4.2 (a) and (b) through the adoption of a protocol or another legal instrument. UN ٠٣- وتنص الولاية المعتمدة في برلين على أن يقوم الفريق المخصص، في سياق عمله، بوضع سياسات وتدابير لتعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤ - ٢ )أ( و)ب( من خلال اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Only irreversibility, transparency and verification would make disarmament measures fully consistent with the obligations of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and with the 13 practical steps agreed upon by consensus at the 2000 NPT Review Conference. UN وعدم الرجعة والشفافية والتحقق هي وحدها الكفيلة بجعل تدابير نزع السلاح متسقة تماما مع الالتزامات الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومع الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض عام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In addition, contingency provisions are made for possible further work on a pilot phase of joint implementation and for support to any negotiating process resulting from the review of the adequacy of commitments in Articles 4.2(a) and (b). UN وباﻹضافة الى ذلك، خصصت اعتمادات طارئة للقيام باﻷعمال اﻷخرى الممكنة في المرحلة التجريبية للتنفيذ المشترك، ولدعم أية عملية تفاوض تنشأ عن استعراض كفاية الالتزامات الواردة في المادة ٤ - ٢)أ( و)ب(.
    Argentina was deeply committed to a balanced approach to the work of the Committee and to fully protecting the commitments of article IV of the Treaty. UN والأرجنتين ملتزمة التزاما عميقا بنهج متوازن إزاء عمل اللجنة وبالمحافظة بشكل كامل على الالتزامات الواردة في المادة الرابعة من المعاهدة.
    Although the report used flexible language, suggesting that " best efforts " and " cooperation " were at the centre of the obligations in article 14 bis, the wording overall seemed to create a more mandatory framework. UN وعلى الرغم من استخدام عبارة مرنة في التقرير توحي بأن " أقصى الجهود " و " التعاون " هما في صلب الالتزامات الواردة في المادة 14 مكرراً، فإن الصياغة تؤدي بوجه عام إلى إطار أكثر إلزاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus