"الالتزامات الواردة في الميثاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the obligations contained in the Charter
        
    • primacy of Charter obligations
        
    Taiwan is a peace-loving State and unhesitatingly accepts the obligations contained in the Charter. UN وتايوان دولة محبة للسلام وتقبل بدون تردد الالتزامات الواردة في الميثاق.
    17. With regard to the requirement that an applicant accept the obligations contained in the Charter and be able and willing to carry out those obligations, the view was expressed that Palestine fulfilled these criteria, as was evident, inter alia, from the solemn declaration to this effect contained in its application. UN 17 - وفيما يتعلق بشرط قبول مقدم الطلب الالتزامات الواردة في الميثاق وقدرته على تنفيذها ورغبته في القيام بذلك، أُعرب عن رأي مفاده أن فلسطين تستوفي هذه المعايير، كما يتضح من جملة أمور منها الإعلان الرسمي الذي قدمته لهذا الغرض والمتضمن في طلبها.
    In a letter dated 31 December 1991 (S/23353) addressed to the Secretary-General, the President of the Republic of Kazakstan submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and solemnly pledged to fulfil them and requested that the application be placed before the Security Council. UN في رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ (S/23353)، موجهة الى اﻷمين العام قدم رئيس جمهورية كازاخستان طلب بلده للانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة، وأعلن في الوقت نفسه أن بلده يقبل الالتزامات الواردة في الميثاق ويتعهد رسميا بالوفاء بها والتمس عرض الطلب على مجلس اﻷمن.
    In a letter dated 31 December 1991 (S/23405) addressed to the Secretary-General, the President of the Republic of Armenia submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and solemnly pledged to fulfil them and requested that the application be placed before the Security Council. UN في رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ (S/23405)، موجهة الى اﻷمين العام قدم رئيس جمهورية أرمينيا طلب بلده للانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة، وأعلن في الوقت نفسه أن بلده يقبل الالتزامات الواردة في الميثاق ويتعهد رسميا بالوفاء بها والتمس عرض الطلب على مجلس اﻷمن.
    The inclusion of a provision reaffirming the primacy of Charter obligations might also help to strengthen the leading role played by the United Nations in disaster management. UN ومن شأن إدراج بند يعيد تأكيد الالتزامات الواردة في الميثاق أن يساعد كذلك في تعزيز الدور الريادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في إدارة حالات الكوارث.
    In a letter dated 6 January 1992 (S/23450) addressed to the Secretary-General, the President of the Republic of Kyrgyzstan submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared the readiness of his country to comply with the obligations contained in the Charter and requested that the application be considered in accordance with Article 4 of the Charter. UN في رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23450)، موجهة إلى اﻷمين العام قدم رئيس جمهورية قيرغيزستان طلب بلده للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، وأعلن في الوقت نفسه أن بلده يقبل الالتزامات الواردة في الميثاق ويتعهد رسميا بالوفاء بها والتمس عرض الطلب على مجلس اﻷمن.
    In a letter dated 6 January 1992 (S/23451) addressed to the Secretary-General, the President of the Republic of Uzbekistan submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and solemnly undertook to fulfil them and requested that the application be conveyed to the Security Council. UN في رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23451)، موجهة إلى اﻷمين العام قدم رئيس جمهورية أوزبكستان طلب بلده للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، وأعلن في الوقت نفسه أن بلده يقبل الالتزامات الواردة في الميثاق ويتعهد رسميا بالوفاء بها، والتمس عرض الطلب على مجلس اﻷمن.
    In a letter dated 16 January 1992 (S/23455) addressed to the Secretary-General, the President of the Republic of Tajikistan submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and solemnly undertook to fulfil them and requested that the application be conveyed to the Security Council. UN في رسالة مؤرخة ٦١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23455)، موجهة إلى اﻷمين العام قدم رئيس جمهورية طاجيكستان طلب بلده للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، وأعلن في الوقت نفسه أن بلده يقبل الالتزامات الواردة في الميثاق ويتعهد رسميا بالوفاء بها، والتمس عرض الطلب على مجلس اﻷمن.
    In a letter dated 17 January 1992 (S/23468) addressed to the Secretary-General, the President of the Republic of Moldova submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and solemnly undertook to fulfil them and requested that the application be conveyed to the Security Council. UN في رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23468( موجهة إلى اﻷمين العام قدم رئيس جمهورية مولدوفا طلب بلده للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، وأعلن في الوقت نفسه أن بلده يقبل الالتزامات الواردة في الميثاق ويتعهد رسميا بالوفاء بها والتمس عرض الطلب على مجلس اﻷمن.
    In a letter dated 20 January 1992 (S/23489 and Corr.1) addressed to the Secretary-General, the President of Turkmenistan submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country would assume the obligations contained in the Charter and pledged to fulfil them and requested that the application be considered as a matter of priority. UN في رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23489 و Corr.1(، موجهة إلى اﻷمين العام، قدم رئيس جمهورية تركمانستان طلب بلده للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، وأعلن في الوقت نفسه أن بلده يقبل الالتزامات الواردة في الميثاق ويتعهد بالوفاء بها، والتمس النظر في الطلب على سبيل اﻷولوية.
    It was important that the Commission should not adopt any rule that could be interpreted as limiting the primacy of Charter obligations or the authority of the Security Council. UN ومن الأهمية ألاّ تعتمد اللجنة أية قاعدة يمكن تفسيرها بأنها تحدّ من صدارة الالتزامات الواردة في الميثاق أو سلطة مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus