"الالتزامات غير المصفاة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • unliquidated obligations for
        
    • reporting unliquidated obligations against
        
    • and reporting unliquidated obligations
        
    • unliquidated obligations --
        
    (ii) unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    (ii) unliquidated obligations for future years are reported as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛
    (ii) unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    2.35 The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current year for the RPTC are the same as those for technical cooperation activities. UN 2-35 المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللإبلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني.
    unliquidated obligations -- future periods (note 2 (1) (iii)) UN الالتزامات غير المصفاة عن فترات مقبلة (الملاحظة 2 (ل) ' 3`)
    As at 31 October 1994, the unliquidated obligations for this reporting period amounted to $166,275,553. UN وحتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة المشمولة بهذا التقرير ٥٥٣ ٢٧٥ ١٦٦ دولارا.
    unliquidated obligations for the current period in respect of technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium to which they relate. UN تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    unliquidated obligations for future financial periods are reported both as deferred charges and as future-year unliquidated obligations. UN تدرَج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها تكاليف مؤجلة، وكذلك بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة.
    (vi) unliquidated obligations for the current period in respect of technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium to which they relate. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    (vii) unliquidated obligations for future financial periods are reported both as deferred charges and as future-year unliquidated obligations; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    As at 20 September 2004, the cash position of the Mission was $223.5 million and the unliquidated obligations for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 amounted to $55.9 million. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، بلغت السيولة النقدية للبعثة 223.5 مليون دولار، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 مبلغ 55.9 مليون دولار.
    (vi) unliquidated obligations for the current period in respect of technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium to which they relate. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    (vii) unliquidated obligations for future financial periods are reported both as deferred charges and as future-year unliquidated obligations; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    Total unliquidated obligations for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 were $1.5 million as at 31 December 1999. UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 ما قيمته 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The Committee was further informed, upon inquiry, that as of 31 December 1998 the unliquidated obligations for the reporting period amounted to $3.5 million. UN وأبلغت اللجنة كذلك، لدى استفسارها أنه اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة المشمولة بالتقرير ٣,٥ مليون دولار.
    9. The Advisory Committee notes from annex I to the report that total unliquidated obligations for the period from 13 January to 30 June 1996 amount to $741,100. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول لهذا التقرير أن جملة الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من ١٣ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ تبلغ ١٠٠ ٧٤١ دولار.
    2.37 The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current biennium for the RPTC are the same as those for technical cooperation activities. UN 2-37 المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللإبلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني.
    2.38 The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current year for the RPTC are the same as those for technical cooperation activities. UN 2-38 المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللإبلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني.
    2.35 The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current biennium for the RPTC are the same as those for technical cooperation activities. UN 2-35 المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللإبلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني.
    unliquidated obligations -- future periods (note 2 (1) (iii)) UN الالتزامات غير المصفاة عن فترات مقبلة (الملاحظة 2 (ل) ' 3`)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus