The convening of a number of international conferences on relevant development issues during the past year further attests to this international commitment. | UN | وإن عقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن قضايا إنمائية وثيقة الصلة خلال السنة الماضية يشهد أيضا على هذا الالتزام الدولي. |
The renewed international commitment to the non-proliferation of nuclear weapons must be accompanied by concrete and consistent actions. | UN | ويجب أن يقترن تجدد الالتزام الدولي بتحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية باتخاذ إجراءات ملموسة ومستمرة. |
That is why it is placed -- and rightly so -- high on the international agenda, but that renewed international commitment must be accompanied by concrete and consistent actions. | UN | وهذا هو السبب في وضعها، عن حق، في مرتبة متقدمة في جدول الأعمال الدولي، ولكن ذلك الالتزام الدولي المتجدد يجب أن يقترن باتخاذ إجراءات ملموسة ومتسقة. |
Article 11. international obligation in force for an international organization 101 | UN | المادة 11 الالتزام الدولي النافذ الواقع على المنظمة الدولية 128 |
But we believe that the international obligation does not stop there. | UN | ولكننا نعتقد بأن الالتزام الدولي لا يقف عند هذا الحد. |
international obligation in force for an international organization | UN | الالتزام الدولي النافذ الواقع على منظمة دولية |
The Durban Review Conference was particularly important to mark the renewal of the international engagement against racism. | UN | وكان مؤتمر استعراض نتائج ديربان هاماً بوجه خاص لتجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية. |
There was a compelling case for fast-tracking the implementation of the long-standing international commitment to make trade a real instrument of growth and development. | UN | وهناك حجة مقنعة للإسراع بتنفيذ الالتزام الدولي الطويل الأمد لجعل التجارة أداة حقيقية للنمو والتنمية. |
In a period of transition that is inevitably more fragile, Belgium, along with its European partners, advocates maintaining this international commitment. | UN | وفي فترة انتقال أكثر هشاشة بشكل حتمي، تدعو بلجيكا، مع شركائها الأوروبيين، إلى المحافظة على هذا الالتزام الدولي. |
Efforts should be made to increase aid to LDCs in line with international commitment. | UN | وينبغي بذل جهود لزيادة المعونة لهذه البلدان تمشياً مع الالتزام الدولي. |
President Karzai highlighted the importance of long-term international commitment and regional cooperation for a secure Afghanistan. | UN | وأبرز أهمية الالتزام الدولي الطويل الأجل والتعاون الإقليمي في تأمين أفغانستان. |
The international commitment to confronting terrorism must remain strong, and our efforts to successfully address this challenge should be intensified. | UN | ويجب أن يبقى الالتزام الدولي بمكافحة الإرهاب قوياً، كما ينبغي تكثيف جهودنا لمجابهة هذا التحدي بنجاح. |
The Convention, and its related Protocol, support the international commitment for the achievement of sustainable development. | UN | وتدعم الاتفاقية، والبروتوكول الملحق بها، الالتزام الدولي بتحقيق التنمية المستدامة. |
MERCOSUR believed that it was on the right path, and that was borne out by the international commitment it had undertaken and was implementing. | UN | وقال إن السوق المشتركة تعتقد أنها تسير في الطريق الصحيح، والدليل على ذلك هو الالتزام الدولي الذي قطعته على نفسها وتقوم بتنفيذه. |
It is anticipated that this special session will lead to a renewal of international commitment to fulfil the objectives of the 1995 Copenhagen Summit. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه الدورة الاستثنائية إلى تجديد الالتزام الدولي بالوفاء بأهداف قمة كوبنهاغن لعام ٩٩٥١. |
international obligation in force for an international organization | UN | الالتزام الدولي النافذ الواقع على منظمة دولية |
Still the Russian Federation refuses to accept the legally binding international obligation of the non-use of force against Georgia. | UN | وما زال الاتحاد الروسي يرفض قبول تحمل الالتزام الدولي الملزم قانونا المتمثل في عدم استعمال القوة ضد جورجيا. |
international obligation in force for a State | UN | وجوب أن يكون الالتزام الدولي نافذا إزاء الدولة |
Article 10. international obligation in force for an international organization 82 | UN | المادة 10- الالتزام الدولي النافذ الواقع على المنظمة الدولية 70 |
international obligation in force for an | UN | الالتزام الدولي النافذ الواقع على المنظمة الدولية |
However, the fact that an equivalent standard may be regarded as sufficient depends on the content of the international obligation concerned. | UN | إلا أن احتمال اعتبار معيار مماثل معيارا كافيا يتوقف على مضمون الالتزام الدولي المعني بالأمر. |
A. Renewing international engagement against racism 2 - 4 4 | UN | ألف- تجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية 2 -4 4 |
:: International legal agreements, such as the international undertaking on plant genetic resources; | UN | :: الصكوك القانونية الدولية، مثل الالتزام الدولي المتعلق بالموارد الوراثية النباتية؛ |