It commended the voluntary commitment to adopt a national plan of action for the promotion and protection of human rights. | UN | وأثنت على الالتزام الطوعي باعتماد خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
voluntary commitment 57.1: consider the possibility of establishing a national institution on human rights in accordance with the Paris Principles. | UN | الالتزام الطوعي 57-1: النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس. |
Ratification of CEDAW is contained in the voluntary commitment expressed by Somalia. | UN | يندرج موضوع التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ضمن الالتزام الطوعي الذي أخذه الصومال على عاتقه. |
Continuing and sustained voluntary adherence to a moratorium is of the highest importance, but does not have the same effect as the entry into force of the Treaty, which offers the global community the prospect of a permanent and legally binding commitment to end nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | ومع أن الالتزام الطوعي المتواصل والثابت بوقف التجارب مهم للغاية، فإنه لا يحقّق نفس تأثير بدء نفاذ المعاهدة الذي يوفّر للمجتمع العالمي إمكانية الالتزام الدائم والقانوني بإنهاء تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
The New Zealand Foreign Minister reaffirmed the importance of this voluntary undertaking in his public support of the statement. | UN | وأعاد وزير خارجية نيوزيلندا تأكيد أهمية هذا الالتزام الطوعي في تأييده العلني للبيان. |
States which do not belong to the category of least developed countries would be asked to take active steps to opt out of the voluntary obligation to contribute to the funds. | UN | وسيُطلب من الدول التي لا تنتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً أن تتخذ خطوات فعالة بعدم قبول الالتزام الطوعي بالمساهمة في الصندوقين. |
A number of Member States were in favour of further exploring this proposal, on the basis of voluntary commitments. | UN | وحبذ عدد من الدول الأعضاء إجراء تمحيص إضافي لهذا الاقتراح، على أساس من الالتزام الطوعي. |
Ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Their Families is contained in the voluntary commitment expressed by Somalia. | UN | يندرج موضوع التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ضمن الالتزام الطوعي الذي أخذه الصومال على عاتقه. |
Ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and its Protocols is contained in the voluntary commitment expressed by Somalia. 98.15. | UN | يندرج موضوع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها ضمن الالتزام الطوعي الذي أخذه الصومال على عاتقه. |
24. The widespread outpouring of voluntary commitment that occurs when societies are faced with unexpected crisis situations is being increasingly documented. | UN | 24 - ويجري حاليا توثيق متزايد لانتشار الالتزام الطوعي الذي يحدث عندما تواجه المجتمعات حالات أزمة غير متوقعة. |
In the manner of peacekeeping operations, Senegal proposes the creation of a mechanism to save and restore the environment based on the voluntary commitment of armies through modalities to be determined. | UN | أما بخصوص الطريقة التي تؤدي عمليات حفظ السلام مهامها، فتقترح السنغال إنشاء آلية لحفظ البيئة واستعادتها استنادا إلى الالتزام الطوعي من الجيوش من خلال طرائق تحدد لاحقا. |
However, as a forum of experts, it did not have the mandate to authoritatively lead inter-agency coordination and cooperation and relied heavily on the voluntary commitment of participants at the meetings. | UN | على أن الفريق، بوصفه منتدى للخبراء، لم يكن يتمتع بالولاية التي تمكنه بشكل موثوق به من قيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات، واعتمد كثيرا على الالتزام الطوعي للمشاركين في الاجتماعات. |
51. Various projects in compliance with this voluntary commitment are also taking place which will be beneficial for human rights and improve living conditions for inmates of social rehabilitation centres. | UN | 51 - وكذلك تُنفذ مجموعة متنوعة من المشاريع من أجل الوفاء بهذا الالتزام الطوعي الذي يسهم في تعزيز حقوق الإنسان وتحسين الظروف المعيشية للأشخاص المحبوسين في مراكز التأهيل الاجتماعي ومن هذه المشاريع: |
112. Progress in this voluntary commitment made by Ecuador is also described in paragraph 7 of Ecuador's progress report on compliance with the Council's recommendations. | UN | 112 - ترد تفاصيل التقدم المحرز في الوفاء بهذا الالتزام الطوعي من جانب إكوادور في الفقرة 7 من الوثيقة المتعلقة بحالة التقدم الذي أحرزته إكوادور في تنفيذ توصيات المجلس. |
113. Ecuador's progress in this commitment is described under voluntary commitment No. 15, related to human rights training, in the areas of the movement of persons, trafficking in persons and refugees. | UN | 113 - يرد بيان جزء من التقدم الذي أحرزته إكوادور في الوفاء بهذا الالتزام في سياق تناول الالتزام الطوعي عدد 15 المتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان والتنقل والاتجار بالأشخاص وتهريبهم ومسألة اللجوء. |
One example was the voluntary commitment of the road transport industry to reduce carbon dioxide emissions by 30 per cent by 2030, through investments in vehicle technology, driver training and innovative logistic concepts. | UN | وكان من الأمثلة المطروحة، الالتزام الطوعي من جانب دوائر النقل البري بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2030، عن طريق الاستثمار في تكنولوجيا المركبات، وتدريب السائقين، ووضع مفاهيم لوجستية تتسم بالابتكار. |
Protecting women and children from violence (voluntary commitment 9; recommendations 16, 27, 34 - 40) | UN | حماية النساء والأطفال من العنف (الالتزام الطوعي 9؛ والتوصيات 16 و27 و34-40) |
Continuing and sustained voluntary adherence to a moratorium is of the highest importance, but does not have the same effect as the entry into force of the Treaty, which offers the global community the prospect of a permanent and legally binding commitment to end nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | ومع أن الالتزام الطوعي المتواصل والثابت بوقف التجارب مهم للغاية، فإنه لا يحقّق نفس تأثير بدء نفاذ المعاهدة الذي يوفّر للمجتمع العالمي إمكانية الالتزام الدائم والقانوني بإنهاء تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
(a) The draft Norms represents a major shift away from voluntary adherence by business to international human rights standards and the need for this shift has not been demonstrated; | UN | (أ) يشكل مشروع القواعد ابتعادا كبيرا من الالتزام الطوعي لمؤسسات الأعمال التجارية بالمقاييس الدولية لحقوق الإنسان ولم تبرز الحاجة إلى هذا الابتعاد؛ |
New Zealand's Foreign Minister reaffirmed the importance of this voluntary undertaking in his public support of the statement. | UN | وأعاد وزير خارجية نيوزيلندا تأكيد أهمية هذا الالتزام الطوعي في تأييده العلني للبيان. |
New Zealand's Foreign Minister reaffirmed the importance of this voluntary undertaking in his public support of the statement. | UN | وأعاد وزير خارجية نيوزيلندا تأكيد أهمية هذا الالتزام الطوعي في تأييده العلني للبيان. |
Then there is a second viewpoint, in which particular importance is attached to soft norms, which are often based on the concept of voluntary obligation and legal norms of varying degrees of intensity which have an operational nature. | UN | أما المنظور الثاني فيعلق أهمية خاصة على المعايير المرنة التي تقوم غالباً على مفهوم الالتزام الطوعي وعلى معايير ذات طابع قانوني تتفاوت درجات صرامتها ولها طابع عملي. |
28. See voluntary commitments. | UN | 28- انظر الالتزام الطوعي. |