"الالتزام العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • general obligation
        
    • General commitment to
        
    • public commitment
        
    • obligation of
        
    • General commitment regarding
        
    • overall commitment
        
    • the overall liability
        
    • the general commitment
        
    In meeting this general obligation, the Convention sets out a series of specific actions that States parties must undertake. UN وفاء بهذا الالتزام العام تنص الاتفاقية على مجموعة من الإجراءات الخاصة التي ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف.
    We commend the court for its efforts to engage in bilateral agreements for cooperation falling under the Rome Statute's general obligation to cooperate. UN ونشيد بجهود المحكمة للدخول في اتفاقات ثنائية للتعاون في إطار الالتزام العام بالتعاون بموجب نظام روما الأساسي.
    Draft article 8. general obligation to respect the human rights of persons being expelled UN مشروع المادة 8: الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص الجاري طرده
    Commitment 1 General commitment to human rights UN الالتزام الأول: الالتزام العام بحقوق الإنسان
    At the national level, public commitment to science, technology and innovation is critical, as is cultural awareness and the acknowledgement that innovations and policies must be tailored to each context. UN وعلى الصعيد الوطني، يكتسي الالتزام العام بالعلم والتكنولوجيا والابتكار أهمية بالغة، كما هو شأن الوعي الثقافي والاعتراف بأن الابتكارات والسياسات يجب أن تصمم بحيث تتلاءم مع كل سياق.
    The general obligation of international cooperation is provided in draft article 7. UN وينص مشروع المادة 7 على الالتزام العام بالتعاون الدولي.
    Draft article 8: general obligation to respect the human rights of persons being expelled UN مشروع المادة 8 الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص الجاري طرده
    general obligation to respect the human rights of persons who have been or are being expelled UN الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده
    There was thus a general obligation to respect human rights, and that general obligation was reflected in draft article 8. UN ومعنى هذا أن هناك التزاماً عاماً باحترام حقوق الإنسان، وهذا الالتزام العام هو الذي يظهر في مشروع المادة 8.
    It was observed that if what was being referred to was the general obligation to seek the resolution of a dispute, then it was similar to paragraph 4. UN وقيل إنه إذا كان ما سيشار إليه هو الالتزام العام بالسعي إلى تسوية النزاع، فإن ذلك مماثلاً لما يرد في الفقرة 4.
    The law should establish both a general obligation to publish and key categories of information that must be published. UN وينبغي أن يحدد القانون كلا من الالتزام العام بالنشر والفئات الرئيسية للمعلومات الواجب نشرها.
    This general obligation to supply goods constitutes the basis for future contracts of sale. UN وهذا الالتزام العام بتوريد البضائع يشكل اﻷساس لعقود البيع المقبلة.
    India supported the general obligation to cooperate set out in the draft articles. UN وتؤيد الهند الالتزام العام بالتعاون الوارد في مشاريع المواد.
    This duty is entailed by the general obligation to ensure the right to life to each individual. UN وهو واجب ناشئ عن الالتزام العام بضمان حق كل شخص في الحياة.
    That is all part of the general obligation to take precautions in attack, precautions in relation to damage to the civilian population. UN ويندرج هذا كله ضمن الالتزام العام بالتحوط في الهجوم فيما يتصل بالأضرار التي تلحق بالسكان المدنيين.
    The principal methods are a general obligation imposed on the municipalities to provide services and the enactment of subjective rights for special groups. UN والاسلوبان الرئيسيان هما الالتزام العام الذي يقع على البلديات بتوفير الخدمات والنص على حقوق شخصية لمجموعات خاصة.
    Commitment I: General commitment to human rights UN الالتزام الأول: الالتزام العام بحقوق الإنسان
    public commitment and impacts assessment UN تقييم الالتزام العام والتأثيرات
    That approach was already well-grounded in general international law and corresponded to the overall obligation of States to fulfil their international responsibilities in good faith and to cooperate with each other in order to meet them. UN وقالت إن هذه البادرة هي من ناحية أخرى راسخة تماما في ممارسات القانون الدولي، وترد في اطار الالتزام العام المفروض على الدول بصدد الوفاء بحسن نية بمسؤولياتها الدولية والتعاون من أجل بلوغ هذه الغاية.
    Commitment I. General commitment regarding human rights UN الالتزام اﻷول: الالتزام العام بحقوق الانسان
    But the overall commitment is to see that the competencies required to operate successfully in such circumstances are mainstreamed throughout the organization. UN ولكن الالتزام العام هو ضمان إدماج الكفاءات اللازمة للعمل بنجاح في مثل تلك الظروف داخل المنظمة بأسرها.
    The aim is to establish an initial reserve which will contribute towards funding the overall liability. UN وأريد بذلك إنشاء احتياطي أولي للإسهام في الالتزام العام.
    With respect to mitigation, the policy includes the General commitment to promote mitigation in all sectors. UN وفيما يتعلق بالتخفيف، تتضمن السياسة الالتزام العام بتشجيع التخفيف في جميع القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus