"الالتزام بالقضاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • commitment to eradicate
        
    • obligation to eliminate
        
    • commitment to eradicating
        
    • commitment to eliminate
        
    • obligations TO ELIMINATE
        
    • commitment to the elimination of
        
    • of commitment to the elimination
        
    • Commitment on Eliminating
        
    It thus reaffirmed the commitment to eradicate poverty and promote sustainable development. UN وأعاد بذلك تأكيد الالتزام بالقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    The Summit reaffirmed the commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all. UN وأكدت القمة من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي، المطرد والتنمية المستدامة، وتحقيق الازدهار العالمي للجميع.
    Article 2: obligation to eliminate all forms of discrimination against women UN المادة 2: الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The PNG Constitution extends the obligation to eliminate discrimination to public authorities and institutions, private persons, organizations and enterprises. UN وسّع دستور بابوا غينيا الجديدة الالتزام بالقضاء على التمييز ليشمل السلطات والمؤسسات العامة والأفراد والمنظمات والمؤسسات الخاصة.
    Never before has the commitment to eradicating poverty been so critical. UN ولم يحدث قط من قبل أن كان الالتزام بالقضاء على الفقر بالأهمية الحاسمة التي هو عليها الآن.
    We duly appreciate the agreement and understand that it makes possible aspirations for a commitment to eliminate nuclear testing from this day on. UN إننا نقدر على النحو الواجب اﻹتفاق ونفهم أنه قد يسر التطلع الى الالتزام بالقضاء على التجارب النووية اعتبارا من اليوم فصاعدا.
    Article 2: obligations TO ELIMINATE sex discrimination UN المادة 2: الالتزام بالقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس
    The commitment to the elimination of all forms of violence against women was reaffirmed. UN وأكّد المتكلّمون مجدّدا الالتزام بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    37. The commitment to eradicate poverty has become a centrepiece of international cooperation. UN 37 - أصبح الالتزام بالقضاء على الفقر أحد محاور التعاون الدولي.
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد وتحقيق التنمية المستدامة والازدهار العام للجميع، وبتنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والإفادة منها،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع، وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع، وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والإفادة منها،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد على الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    ARTICLE 2 obligation to eliminate DISCRIMINATION AGAINST WOMEN 17 UN المادة 2: الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Article 2: obligation to eliminate All Forms of Discrimination Against Women through Policy Measures UN المادة 2: الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من خلال تدابير السياسة العامة
    Article 2. obligation to eliminate discrimination against women UN المادة 2 - الالتزام بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Article 2: obligation to eliminate discrimination UN المادة 2 الالتزام بالقضاء على التمييز
    The commitment to eradicating absolute poverty by halving the number of people living on less than US$ 1 per day, a Millennium Development Goal, is the most recent evidence of the income-focused view of poverty. UN ويشكل الالتزام بالقضاء على الفقر المدقع عن طريق خفض عدد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، أحدث الشواهد على تكوين رؤية عن الفقر ترتكز على الدخل.
    The commitment to eradicating poverty and empowering the poorest and most vulnerable groups places conflict prevention and recovery at the core of the UNDP development agenda. UN ويضع الالتزام بالقضاء على الفقر وتمكين أفقر المجموعات وأضعفها منع الصراعات والإنعاش على رأس جدول أعمال التنميـة للبرنامج الإنمائي.
    The commitment to eliminate all forms of export subsidies by 2013, although significant, was not sufficient. UN ولئن كان الالتزام بالقضاء على جميع أشكال الإعانات التصديرية بحلول عام 2013 مهماً فهو لا يكفي.
    Article 2: obligations TO ELIMINATE discrimination UN المادة 2 الالتزام بالقضاء على التمييز
    Nevertheless, she continues to deplore this lack of information, which, she hopes, should not be interpreted as a lack of commitment to the elimination of harmful traditional practices. UN ومع ذلك، فهي لا تزال تأسف لهذا النقص في المعلومات، وتأمل ألا يكون تفسير ذلك انعدام الالتزام بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    Statement of Commitment on Eliminating Sexual Exploitation and Abuse by United Nations and Non-United Nations Personnel UN بيان الالتزام بالقضاء على أعمال الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي يرتكبها أفراد الأمم المتحدة وغيرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus