The obligation to fulfil can be subdivided into the obligations to facilitate, promote and provide. | UN | ويمكن تقسيم الالتزام بالوفاء إلى التزام بالتيسير والتزام بالتعزيز والتزام بالتوفير. |
The obligation to fulfil can be subdivided into the obligations to facilitate, promote and provide. | UN | ويمكن تقسيم الالتزام بالوفاء إلى التزام بالتيسير والتزام بالتعزيز والتزام بالتوفير. |
Argentina, Belgium, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal and Slovenia stressed the importance of covering violations of the obligation to fulfil. | UN | وشددت الأرجنتين والبرتغال وبلجيكا وبولندا وسلوفينيا والنرويج وهولندا على أهمية شمل انتهاكات الالتزام بالوفاء. |
The obligation to fulfil is disaggregated into the obligations to facilitate, promote and provide. | UN | أما الالتزام بالوفاء فهو ينقسم إلى الالتزامات بالتيسير والترويج والتوفير. |
In turn, the obligation to fulfil incorporates both an obligation to facilitate and an obligation to provide the rights listed there. | UN | وتباعاً، فإن الالتزام بالوفاء يشمل، بدوره، كلاً من الالتزام بتيسير الحقوق الواردة في العهد والالتزام بتوفير تلك الحقوق. |
Some delegations emphasized that there were difficulties in interpreting the scope of the obligation to fulfil economic, social and cultural rights. | UN | وشددت بعض الوفود على أن ثمة صعوبات في تفسير نطاق الالتزام بالوفاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
C. Violations of the obligation to fulfil 35 - 54 11 | UN | جيم - انتهاكات الالتزام بالوفاء 35-54 15 |
Violations of the obligation to fulfil may be the most critical category. | UN | 35- ربما كانت انتهاكات الالتزام بالوفاء الفئة الأكثر خطورة. |
Jurisprudence, including the standards of review developed by courts in recent years, has demonstrated, however, that violations of the obligation to fulfil can indeed be adjudicated. | UN | ومع ذلك، أظهر الفقه القضائي، بما في ذلك معايير المراجعة التي وضعتها المحاكم في السنوات الأخيرة، أن بالإمكان بالفعل الفصل في قضايا انتهاكات الالتزام بالوفاء. |
Violations of the obligation to fulfil can be grouped in the following categories: | UN | 36- ويمكن تصنيف انتهاكات الالتزام بالوفاء في الفئات التالية: |
For instance, victims of violations of the obligations to respect rights, such as those living in informal settlements, are often in precarious situations caused by violations of the obligation to fulfil rights. | UN | فعلى سبيل المثال، يعيش ضحايا انتهاكات الالتزامات المتصلة باحترام الحقوق، مثل الأشخاص الذين يعيشون في التجمعات السكنية العشوائية، في أحيان كثيرة في أوضاع متزعزعة سببها انتهاكات الالتزام بالوفاء بالحقوق. |
Third, the obligation to fulfil has two dimensions. | UN | وثالثاً، يشمل الالتزام بالوفاء بُعدين. |
65. The obligation to fulfil economic, social and cultural rights requires taking steps to the maximum of available resources. | UN | 65- ويتطلب الالتزام بالوفاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اتخاذ خطوات بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة. |
(c) The obligation to fulfil - Many of the specific obligations on States fall within this category. | UN | (ج) الالتزام بالوفاء - تندرج في هذه الفئة التزامات محددة عديدة ملقاة على عاتق الدول. |
Finally, the obligation to fulfil means that Governments must do everything in their power to create an enabling environment to ensure that all people can feed themselves in dignity. | UN | وأخيرا، فإن الالتزام بالوفاء بالحق في الغذاء معناه أن تفعل الحكومات كل ما في سلطتها لتخلق بيئة مواتية تكفل لجميع الناس القدرة على أن يطعموا أنفسهم بكرامة. |
Restricting access for humanitarian organizations seeking to provide urgent aid of food and water also amounts to a violation of the obligation to fulfil the right to food under international human rights and humanitarian law. | UN | كما أن تقييد حركة المنظمات الإنسانية التي تسعى إلى تقديم المعونة الغذائية العاجلة والمياه يبلغ هو الآخر مرتبة انتهاك الالتزام بالوفاء بالحق في الغذاء بموجب قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني. |
51. The obligation to fulfil can be subdivided into the obligations to facilitate, promote and provide. | UN | 51- ويمكن تقسيم الالتزام بالوفاء إلى التزام بالتيسير والتزام بالتعزيز والتزام بالتوفير. |
The Dominican Republic therefore believes that the members of the Security Council have the obligation to fulfil their compelling and absolute responsibility to restore democratic order, respect for constitutional principles and political stability in Honduras. | UN | ولذلك، تعتقد الجمهورية الدومينيكية بأن على أعضاء مجلس الأمن الالتزام بالوفاء بمسؤوليتهم الإلزامية والكاملة عن استعادة النظام الديمقراطي واحترام المبادئ الدستورية والاستقرار السياسي في هندوراس. |
The obligation to fulfil requires that States parties adopt a wide range of measures to ensure the fulfilment of all the rights provided for under article 31. | UN | 58- ويقتضي الالتزام بالوفاء أن تعتمد الدول الأطراف مجموعة واسعة من التدابير لضمان الوفاء بجميع الحقوق المنصوص عليها في المادة 31. |
However, there are cases where the commitment to fulfil these requirements is not matched by financial support. | UN | ولكن، هناك حالات لا يقابل فيها الالتزام بالوفاء بهذه المتطلبات بالدعم المالي. |
The United Kingdom looks forward to active engagement with our P-5 colleagues, but we also look to other States parties to the NPT to demonstrate a similar level of commitment to meet the obligations that they signed up to under the Review Conference action plans. | UN | وتتطلع المملكة المتحدة إلى المشاركة الفعالة مع زملائها في مجموعة الدول الدائمة العضوية، لكننا ننتظر من الدول الأطراف الأخرى في معاهدة عدم الانتشار أن تظهر مستوى مماثلا من الالتزام بالوفاء بالواجبات التي وقعت عليها في إطار خطط عمل المؤتمر الاستعراضي. |