"الالتزام بنزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • commitment to nuclear disarmament
        
    commitment to nuclear disarmament has been referred to in the CD. UN لقد أُشير إلى الالتزام بنزع السلاح النووي في إطار المؤتمر.
    The need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية
    The need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار
    The need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار
    Its dismantling would underline the commitment to nuclear disarmament. UN ومن شأن تفكيكه أن يؤكد الالتزام بنزع السلاح النووي.
    There should be no dilution of the commitment to nuclear disarmament by linkage with extraneous issues or erosion of commitments to legally binding negative security assurances to non-nuclear weapon States. UN وينبغي عدم تمييع الالتزام بنزع السلاح النووي بربطه بمسائل لا علاقة لها بالموضوع، أو تقليص الالتزامات بالضمانات الأمنية السلبية الملزمة قانوناً تجاه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    To demonstrate the seriousness of our commitment to nuclear disarmament and non-proliferation, the international community as a whole, and first and foremost the nuclear-weapon States, must take more concrete and practical steps. UN ويتعين على المجتمع الدولي بأسره، والدول الحائزة للأسلحة النووية أولا وفي المقام الأول، اتخاذ المزيد من الخطوات العملية الملموسة، لإظهار جدية الالتزام بنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    India has a long-standing and unwavering commitment to nuclear disarmament and the global elimination of nuclear weapons. UN إن الهند لها تاريخ طويل وثابت في الالتزام بنزع السلاح النووي والقضاء على الأسلحة النووية عالميا.
    The need to foster commitment to nuclear disarmament and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Libya UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة منع الانتشار: ورقة عمل مقدمة من ليبيا
    The need to foster commitment to nuclear disarmament and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة منع الانتشار
    The need to foster commitment to nuclear disarmament and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Libya UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة منع الانتشار: ورقة عمل مقدمة من ليبيا
    To realize the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the commitment to nuclear disarmament of all States signatories, especially the five nuclear-weapon States, is essential. UN تحقيق أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو أمر يستوجب من جميع الدول الموقّعة، لا سيما الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، الالتزام بنزع السلاح النووي.
    The NPT, which is binding for the overwhelming majority of the members of the International Community, is the most authoritative document indicating the commitment to nuclear disarmament. UN ومعاهدة عدم الانتشار النووي، الملزِمة للأغلبية الساحقة من أعضاء المجتمع الدولي، هي الوثيقة الأكثر حُجية التي تدل على الالتزام بنزع السلاح النووي.
    The Non-Aligned Movement reiterates that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment to nuclear disarmament of all State signatories, especially the nuclear-weapon States, would be essential. UN وحركة عدم الانحياز تكرر التأكيد على أنه إذا أُريد للمعاهدة أن تتحقق أهدافها بشكل كامل، فإن مواصلة الالتزام بنزع السلاح النووي من جانب جميع الدول الموقّعة، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تمثل أمرا أساسيا.
    This responsibility is all the more pressing at a time of widespread international concern about proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery as well as about such weapons and nuclear materials falling into the hands of terrorists and, generally, about the commitment to nuclear disarmament. UN وهذه المسؤولية تزداد إلحاحا في وقت يسود فيه قلق دولي واسع النطاق حيال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وكذلك حيال وقوع تلك الأسلحة والمواد النووية في أيدي الإرهابيين و، بشكل عام، حيال الالتزام بنزع السلاح النووي.
    This commitment to nuclear disarmament by the nuclear-weapon States was transformed into practical steps at the 2000 NPT Review Conference, at which the seven-member New Agenda Coalition, including Ireland, played a central role. UN وتحول هذا الالتزام بنزع السلاح النووي من جانب دول حائزة للأسلحة النووية إلى خطوات عملية في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، في عام 2000، حيث اضطلعت الدول الأعضاء السبع في ائتلاف البرنامج الجديد بمن فيها آيرلندا، بدور مركزي.
    4. Firstly, it is important to note that despite differences, there is agreement on some common points: a commitment to nuclear disarmament and non-proliferation, recognition of the importance of multilateralism in the field of disarmament, a desire for a Conference on Disarmament which is stronger and fulfils its role of sole disarmament negotiating forum, and a shared frustration across the board with the current state of our forum. UN 4- من المهم، في المقام الأول، إبراز أنه على الرغم من الخلافات، تتفق الآراء في بعض النقاط المشتركة وهي: الالتزام بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره، والتسليم بأهمية تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح، والرغبة في تعزيز مؤتمر نزع السلاح وتمكينه من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد في هذا المجال، والشعور المشترك بالإحباط، على شتى المستويات، إزاء وضع هيئتنا الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus