Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors | UN | حث طائفة واسعة من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل |
If we are serious about achieving the Millennium Development Goals, we need to show commitment and action. | UN | إذا كنا صادقين في رغبتنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي لنا أن نبدي مزيدا من الالتزام والعمل. |
(i) Strengthen national and local commitment and action; | UN | مضاعفة الالتزام والعمل على المستويين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | `2` تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | `2` تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
The nation's security agencies have appealed for political commitment and action by the political parties at the central and local levels. | UN | وقد دعت الوكالات الأمنية في البلد الأحزاب السياسية إلى الالتزام والعمل السياسيين على الصعيدين المركزي والمحلي. |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تدعيم الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
Strengthen national and local commitment and action | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي |
Strengthen national and local commitment and action; | UN | :: تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على المستويين الوطني والمحلّي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
:: Increasing commitment and action on empowering girls and young women as a priority in policy and budget decisions | UN | :: زيادة الالتزام والعمل بشأن تمكين الفتيات والشابات باعتبـار ذلك أولوية لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والميزانيات |
The High-level Event on the Millennium Development Goals had called for renewed political commitment and action to mobilize additional resources. | UN | والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية دعا إلى الالتزام والعمل السياسيين المجددين لتعبئة موارد إضافية. |
H. Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors | UN | حاء- حث طائفة أوسع من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل |
The Committee should focus on implementation and aim at bridging the gap between commitment and action. | UN | وينبغي للجنة أن تركز على التنفيذ وأن تهدف إلى رأب الفجوة بين الالتزام والعمل. |
That is why the United Nations must step in to fill the gap, enabling us to work together in exchange for commitment and action. | UN | ولذلك السبب على الأمم المتحدة أن تتقدم لكي تسد الفجوة، مما يمكِّننا من العمل بالترافق مقابل الالتزام والعمل. |
So far, there is still a big gap between commitment and action. | UN | وإلى الآن، لا تزال هناك فجوة كبيرة بين الالتزام والعمل. |
29. The Round Table further called for renewed commitment and action for: | UN | 29 - ودعت المائدة المستديرة كذلك إلى تجديد الالتزام والعمل على: |
All States, as well as the international community at large, including civil society and the business sector, must design international mechanisms for dialogue and economic cooperation, under the aegis of the United Nations. Responsible initiatives must be launched to ensure consistency between commitments and action. | UN | وعلى جميع الدول والمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني وقطاع الأعمال، وضع آلية دولية للحوار والتعاون الاقتصادي تكون فيها للأمم المتحدة الوظيفة المركزية، والقيام بمبادرات جادة لضمان الاتساق بين الالتزام والعمل. |