(ii) Accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | `2 ' وبقبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
(ii) accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | `2 ' وبقبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
(ii) accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | ' ٢ ' وبقبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
We would also encourage the Security Council to consider measures that would ensure compliance with that resolution. | UN | كما نشجع مجلس الأمن على النظر في التدابير التي من شأنها ضمان الامتثال لذلك القرار. |
In the fisheries sector, where many jobs involved the use of heavy machinery, compliance with that legislation was monitored by means of periodic spot checks. | UN | وفي قطاع مصايد الأسماك حيث يشتمل العمل في وظائف كثيرة على استخدام آلات ثقيلة يراقب الامتثال لذلك التشريع عن طريق التفتيش الموقعي الدوري. |
Japan noted that the obligation of prevention was one of conduct, not of result, and failure to comply with that obligation fell into the realm of State responsibility. | UN | وقالت اليابان إن الالتزام بالمنع التزام بالسلوك وليس بالنتيجة، وإن عدم الامتثال لذلك الالتزام تشمله مسؤولية الدول. |
(b) Accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | (ب) قبول أن تتحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
(b) Accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | (ب) قبول أن تتحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
(b) accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | (ب) قبول أن تتحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
To this end and also prompted by the questions and comments of the Counter Terrorism Committee, Belize is in the process of conducting a comprehensive reviewing of its compliance with the said resolution with the aim of enacting measures including legislative and administrative measures which would enable Belize's full compliance therewith. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض وكذلك بناء على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب، تُجري بليز حاليا استعراضا شاملا لامتثالها للقرار المذكور وذلك بهدف اتخاذ تدابير، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية، تمكن بليز من الامتثال لذلك القرار امتثالا كاملا. |
(b) accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | )ب( قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
(b) Accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | (ب) قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
(b) accept verification by the Authority of compliance therewith. | UN | (ب) قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
:: Increased compliance with that regime | UN | :: تزايد الامتثال لذلك النظام القانوني |
:: Increased compliance with that regime | UN | :: تزايد الامتثال لذلك النظام القانوني |
In this regard, the General Assembly asked the Secretary-General to report periodically on compliance with that resolution, with the first report focusing on the separation wall. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم بصفة دورية تقريرا عن الامتثال لذلك القرار، على أن يركز التقرير الأول على الجدار العازل. |
In the absence of any objection, he proposed to comply with that request. | UN | وأضاف أنه، في حال عدم وجود أي اعتراض، يزمع الامتثال لذلك الطلب. |
Sri Lanka was fully conscious of the need to comply with that requirement. | UN | وإن سري لانكا تعي تماما الحاجة إلى الامتثال لذلك الطلب. |
88. The Board tested a sample of 10 closed procurement files at Headquarters, with procurements totalling approximately $15.76 million to evaluate whether the procedure is being complied with. | UN | 88 - واختبر المجلس عينة من عشر ملفات شراء مغلقة بالمقر تصل القيمة الإجمالية لمشترياتها إلى 15.76 مليون دولار تقريبا لتقييم مدى الامتثال لذلك الإجراء. |
194. Maternity Protection is enforced by legislation and officers of the Pay and Conditions of Employment Branch (PCEB) of the Ministry of Labour, ensure compliance with this and other labour laws. | UN | 194- وتنفذ حماية الأمومة بموجب القانون ويقوم موظفو شعبة الأجور وشروط التوظيف التابعة لوزارة العمل بضمان الامتثال لذلك ولقوانين العمل الأخرى. |
The Programme Review Committee should report all instances of non-compliance to the Executive Director and the relevant Divisional Director. | UN | وينبغي للجنة استعراض البرنامج أن تُبلغ المدير التنفيذي ومدير الشعبة المعنية بجميع حالات عدم الامتثال لذلك. |
The international community must continue to study measures to address non-compliance with that commitment. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دراسة التدابير لمعالجة عدم الامتثال لذلك الالتزام. |
Instead of complying, the employees in question refused to turn away from their chosen path, and even expressed the intention of redoubling their efforts. | UN | وبدلا من الامتثال لذلك الطلب رفض الموظفون المعنيون التخلي عن مسارهم الذي اختاروه بل وأعربوا عن نيتهم في مضاعفة جهودهم. |