"الامتثال لهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • compliance with this
        
    • comply with this
        
    • compliance with the
        
    • compliance with that
        
    • comply with that
        
    • comply with the
        
    • non-compliance with this
        
    • complying with this
        
    • abide by this
        
    • non-compliance with that
        
    • observance of these
        
    • adherence to this
        
    • comply by its
        
    • compliance with such
        
    The Board will monitor compliance with this important requirement. UN وسوف يرصد المجلس مدى الامتثال لهذا الشرط الهام.
    However, there were no formal statistics on compliance with this law. UN غير أنه لا توجد إحصاءات رسمية بشأن الامتثال لهذا القانون.
    We would in this connection also encourage the Security Council to consider measures that would ensure compliance with this resolution. UN وفي هذا الصدد نود أن نحث مجلس الأمن على أن ينظر في اتخاذ تدابير من شأنها أن تكفل الامتثال لهذا القرار.
    Failure to comply with this requirement may result in non-payment. UN وقد يسفر عدم الامتثال لهذا الشرط عن عدم الدفع.
    Failing to comply with this obligation leads to prosecution. UN وقد يؤدي عدم الامتثال لهذا الالتزام إلى المقاضاة.
    However, it is unclear how compliance with the procedure will be enforced; UN بيد أنه ليس من الواضح كيف سيتم إنفاذ الامتثال لهذا الإجراء؛
    compliance with that principle would contribute to the stability of treaty relations. UN ومن شأن الامتثال لهذا المبدأ أن يسهم في استقرار العلاقات التعاهدية.
    compliance with this prohibition shall be effectively monitored. UN ويُرصد الامتثال لهذا الحظر رصداً فعالاً.
    My Special Representative is engaged in a continuing dialogue with the President and other relevant members of the Government to ensure compliance with this decree. UN ويقوم ممثلي الخاص بمواصلة الحوار مع الرئيس وخلافه من أعضاء الحكومة ذوي الصلة لضمان الامتثال لهذا المرسوم.
    But when persuasion and peaceful means have failed in ensuring compliance with this obligation, it is transferred to the international community. UN ولكن عندما يفشل الإقناع والوسائل السلمية في كفالة الامتثال لهذا الالتزام، فإنه يحال إلى المجتمع الدولي.
    El Salvador's Criminal Code contains specific prohibitions and special rules to ensure compliance with this provision of the Convention: UN يتضمن القانون الجنائي في السلفادور قيودا محددة وقواعد خاصة لضمان الامتثال لهذا الحكم من الاتفاقية:
    The electoral commissions are responsible for oversight of compliance with this requirement. UN وتتحمل لجان الانتخابات مسؤولية الإشراف على الامتثال لهذا الشرط.
    This ceiling may be reviewed periodically by the COP/MOP.] compliance with this requirement will be assessed by the compliance committee on the basis of information submitted under Article 7. UN ويقيّم الامتثال لهذا الشرط من قبل اللجنة المعنية بالامتثال بالاستناد إلى معلومات تقدم في إطار المادة 7.
    A failure to comply with this obligation cannot be justified by reference to political, social, cultural or economic considerations within the State. UN فعدم الامتثال لهذا الالتزام لا يمكن أن يبرَّر بالاستناد إلى اعتبارات سياسية أو اجتماعية أو ثقافية أو اقتصادية ضمن الدولة.
    Observers already accredited by previous sessions of the COP should also comply with this requirement. UN وينبغي للمراقبين الذين اعتمدتهم مؤتمرات الأطراف السابقة الامتثال لهذا الشرط.
    Observers already accredited to previous sessions of the COP should also comply with this requirement. UN وينبغي للمراقبين الذين اعتمدتهم مؤتمرات الأطراف السابقة الامتثال لهذا الشرط.
    It hopes to receive information on compliance with the present decision. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى معلومات بشأن الامتثال لهذا المقرر.
    The resolution requested that I submit reports periodically to the Assembly, with the first, on compliance with the resolution, due within a month. UN وطلب القرار أن أقدم دوريا تقارير إلى الجمعية العامة وسيحل في غضون شهر موعد تقديم أول تقرير عن الامتثال لهذا القرار.
    However, compliance with that formality should not impede informal discussions or suggestions, as Committee members were willing to engage in an ongoing dialogue. UN بيد أن الامتثال لهذا الإجراء ينبغي ألا يعوق المناقشات أو الاقتراحات الرسمية لكون أعضاء اللجنة مستعدين للمشاركة في حوار متواصل.
    Please comment on how Cyprus is able to comply with that requirement. UN برجاء التعليق على الكيفية التي يتسنى لقبرص بها الامتثال لهذا المطلب.
    The failure to comply with the order may change the split payment order to a lump-sum payment order. UN والتقاعد عن الامتثال لهذا الأمر قد يحيل أمر السداد على أقساط إلى أمر بالسداد مرة واحدة.
    Continued non-compliance with this measure undermined the efforts of those who sought to establish peace in Somalia. UN وقد أدى استمرار عدم الامتثال لهذا التدبير إلى تقويض جهود الذين سعوا إلى إقرار السلام في الصومال.
    Citing the normally unjustified complexity of carrying out this task, the international community has been particularly slack in complying with this requirement. UN والمجتمع الدولي إذ يشير إلى التعقد غير المبرر عادة الذي يكتنف القيام بهذه المهمة، يتوانى بصورة خاصة عن الامتثال لهذا المطلب.
    It is incumbent upon UNITA to abide by this resolution. UN ويتعين على " يونيتا " الامتثال لهذا القرار.
    The complainant gives no explanation for the non-compliance with that requirement. UN ولم يقدم صاحب الشكوى أي تفسير لعدم الامتثال لهذا المطلب.
    The Chair shall, inter alia, declare the opening and closing of the meeting, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 13- يقوم الرئيس، في جملة أمور، بإعلان افتتاح الجلسة واختتامها، والسهر على الامتثال لهذا النظام الداخلي، ومنح الحق في التكلُّم، وطرح الأسئلة على التصويت، والإعلان عن القرارات.
    adherence to this Declaration will enhance efforts towards the conservation of the marine ecosystem of the vast South Atlantic Ocean. UN إن الامتثال لهذا الاعلان من شأنه أن يعزز الجهود الرامية الى حماية النظام الايكولوجي البحري في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي الشاسعة.
    88. The 10MSP, in noting that the Republic of Congo has an Article 5 deadline on 1 November 2011 and that it had not indicated whether it would be able to comply by its deadline, noted the importance of the Republic of the Congo providing clarity on this matter as soon as possible. UN 88- ولاحظ الاجتماع العاشر للدول الأطراف أن الموعد النهائي بموجب المادة 5 بالنسبة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية هو 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وأنها لم تذكر بعد ما إذا كانت ستتمكن من الامتثال لهذا الموعد النهائي أم لا، وأشار إلى أهمية تقديم جمهورية الكونغو الديمقراطية توضيحاً لهذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    It also underlines that non compliance with such a principle would have detrimental consequences as far as reservations and declarations are concerned. UN وأكدت أيضا أن عدم الامتثال لهذا المبدأ ستكون له عواقب ضارة فيما يتعلق بالتحفظات والإعلانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus