However, some emissions from transportation have increased, mainly carbon dioxide. | UN | ومع هذا، فقد زادت بعض الانبعاثات الصادرة عن النقل، وخاصة انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون. |
The emissions from this sector decreased by 32.9 per cent between 1990 and 2012. | UN | وانخفضت الانبعاثات الصادرة عن هذا القطاع بنسبة 32.9 في المائة بين 1990 و2012. |
Although the growth in emissions from passenger vehicles accounts for the bulk of the increase, emissions from aviation, which are smaller in absolute terms, are increasing at a faster rate. | UN | ومع أن النمو الحاصل في الانبعاثات الصادرة عن مركبات نقل الركاب يسهم في معظم الزيادة، فإن الانبعاثات من الطائرات، وهي أقل من حيث القيمة المطلقة، تتزايد بمعدل أسرع. |
Parties should also report emissions from international aviation and marine bunker fuels as two separate entries in their inventories. | UN | وينبغي للأطراف أيضاً أن تبلغ عن الانبعاثات الصادرة عن وقود النقل الجوي والبحري الدولي كبندين منفصلين في قوائم الجرد الخاصة بها. |
New ZealandNew Zealand, for example, reported increases of carbon in planted forests net of emissions from harvesting and other emissions from land-use changes. | UN | فأبلغت نيوزيلندا، مثلاً، عن تحقيق زيادات في الكربون في الغابات المزروعة خالصةً من الانبعاثات الصادرة عن قطع الأشجار وغيرها من الانبعاثات الصادرة عن التغيرات في استخدام الأراضي. |
" (b) emissions from the exhaust systems of motor vehicles; " | UN | " (ب) الانبعاثات الصادرة عن نظم عوادم المركبات الآلية؛ " |
Together with the general slowdown in economic activity, there may have been a stabilization of, or even a slight reduction in, emissions from their transport systems in some cases. | UN | وربما واكب التباطؤ العام للنشاط الاقتصادي استقرار، بل حتى انخفاض طفيف في الانبعاثات الصادرة عن نظم النقل في بعض الحالات. |
No single mitigation option will become the unique and universally adopted solution if drastic reductions of emissions from industrial, energy and consumption activities are required. | UN | ولن يصبح أي خيار تخفيف الحل الوحيد والمعتمد عالميا إذا تطلب اﻷمر التخفيض بشكل حاد من الانبعاثات الصادرة عن أنشطة الصناعة والطاقة والاستهلاك. |
However, the national communications of Annex I Parties reveal only limited efforts to address emissions from agriculture. | UN | بيد أن البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول لا تشير إلا إلى جهود محدودة لمعالجة الانبعاثات الصادرة عن الزراعة. |
25. While industrialized countries have contributed significantly to greenhouse gas emissions, emissions from large developing countries are increasing rapidly. | UN | 25 - وفي حين تساهم البلدان المصنعة بدرجة كبيرة في انبعاثات غاز الدفيئة، فإن الانبعاثات الصادرة عن البلدان النامية الكبرى تتزايد بسرعة. |
The share of emissions from these unrequested source categories in a Party’s total reported GHG emissions could be substantial. | UN | 42- ونصيب الانبعاثات الصادرة عن فئات المصادر غير المطلوبة هذه في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة المبلَّغ عنها من جانب طرف ما يمكن أن يكون كبيرا. |
420. In recent years it has been established that the heavy metals found in the emissions from copper-smelting plants have a detrimental effect on the genital functions and on embryo growth. | UN | 420- وثبت خلال الأعوام الماضية أن الفلزات الثقيلة الموجودة في الانبعاثات الصادرة عن مسابك صناعة النحاس تؤثر في الوظيفة الإنجابية وفي تطور الجنين. |
2 qua Global reduction targets for the emissions from international maritime transport shall be set equal to [Y per cent] below XXXX levels in the commitment period [20XX to 20XX]. | UN | 2 مكرراً ثالثاً - تحدَّد الأهداف الشاملة لخفض الانبعاثات الصادرة عن حركة النقل البحري الدولي بما يساوي [Y في المائة] دون مستويات عام xxxx في فترة الالتزام [الممتدة من عام xx20 إلى عام xx20]. |
2 ter. Global reduction targets for the emissions from international maritime transport shall be set equal to [Y] per cent below XXXX levels in the commitment period [20XX to 20XX]. | UN | 2 مكرراً ثانياً - تحدَّد الأهداف الشاملة لخفض الانبعاثات الصادرة عن حركة النقل البحري الدولي بما يساوي [Y] في المائة دون مستويات عام xxxx في فترة الالتزام [الممتدة من عام xx20 إلى عام xx20]. |
Reiterating the concern regarding the large discrepancy between reported emissions and observed atmospheric concentrations, which clearly indicates that emissions from industrial activity are being significantly underestimated, | UN | وإذ يكرّر الإعراب عن القلق من الاختلاف الكبير بين الانبعاثات التي تم التبليغ عنها والتركيزات التي لوحِظت في الغلاف الجوي، وهو اختلاف يشير بوضوح إلى تقليل كبير في تقدير حجم الانبعاثات الصادرة عن النشاط الصناعي، |
The " Emissions in figures " website contains a database of emissions from approximately 1,000 of the largest enterprises in Sweden whose business may be classified as environmentally hazardous. | UN | ويتضمن موقع " الانبعاثات بالأرقام " قاعدة بيانات عن الانبعاثات الصادرة عن زهاء 000 1 من كبريات مؤسسات الأعمال في السويد، التي يمكن تصنيف أعمالها على أنها خطرة على البيئة. |
In addition and as a part of its sustainable development policies and programmes, the European Union rail sector has committed itself to reducing specific emissions from rail transport by 30 per cent over the period 1990-2020. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي إطار سياسات وبرامج التنمية المستدامة التي يتبعها قطاع السكك الحديدية في الاتحاد الأوروبي، فقد تعهد الاتحاد بتخفيض الانبعاثات الصادرة عن النقل بالقطارات بنسبة 30 في المائة على مدى الفترة من 1990 إلى 2020. |
Annex I Party CO2 emissions from international bunkers were approximately 3 per cent of total CO2 emissions in 1990 and 8 per cent of emissions from the transport sector. | UN | ٥١- وبلغت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن ناقلات الوقود الدولية لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ما نسبته ٣ في المائة تقريباً من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١ وما نسبته ٨ في المائة من الانبعاثات الصادرة عن قطاع النقل. |
28. Policies can be focused on three main strategic objectives: (a) the reduction of emissions from each transportation mode; (b) encouraging shifts among transportation modes; and (c) managing transportation demand. | UN | ٨٢ - يمكن تركيز السياسات على ثلاثة أهداف استراتيجية أساسية، هي: )أ( تقليل الانبعاثات الصادرة عن كل واسطة نقل؛ )ب( تشجيع التحولات في وسائط النقل؛ )ج( إدارة الطلب على النقل. |
In particular, new technologies have been sought to: (ai) reduce emissions of N2O from agricultural soils and from the excessive application of nitrogen fertilizers; (bii) reduce methane CH4 emissions from enteric fermentation through fodder management, the introduction of enteric bacteria or through the development of vaccine to reduce livestock methane emissions; (ciii) better understand and monitor the dynamics of GHGs. | UN | وبصفة خاصة، التُمس التوصل إلى تنكنولوجيات جديدة للتحقيق ما يلي: `1` تخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز من التربة الزراعية ومن الإفراط في استخدام الأسمدة الآزوتية؛ `2` وتخفيض انبعاثات الميثان من التخمير المعوي، عن طريق إدارة العلف، أو بدء استخدام البكتريا المعوية، أو استحداث لقاحات لتخفيض الانبعاثات الصادرة عن المواشي؛ `3` والارتقاء بفهم ورصد ديناميات غازات الدفيئة. |