"الانبعاثات في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • emission
        
    • emissions
        
    • the
        
    C. Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units 73 - 76 15 UN جيم - طرائق تسريع تواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها 73-76 20
    D. Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units 58 - 63 14 UN دال - طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ 58-63 17
    C. Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units UN جيم- طرائق تسريع تواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها
    D. Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units UN دال- طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛
    Nevertheless, some progress towards emissions control is being made within the framework of the Convention. UN ومع ذلك، فإنه يجري تحقيق بعض التقدم تجاه مكافحة الانبعاثات في إطار الاتفاقية.
    60. the SBI continued its consideration of modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation (JI) emission reduction units (ERUs), in accordance with decision 1/CMP.8, paragraph 16. UN 60- واصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ نظرها في طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها، عملاً بالفقرة 16 من المقرر 1/م أإ-8.
    A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve. UN آلية لتمويل إجراءات التخفيف تحتجز بموجبها نسبة معينة من مجموع عدد مخصصات الانبعاثات في إطار اتفاق كوبنهاغن وتوضع في احتياطي مخصص.
    A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve. UN آلية لتمويل إجراءات التخفيف تحتجز بموجبها نسبة معينة من مجموع عدد مخصصات الانبعاثات في إطار اتفاق كوبنهاغن في احتياطي مخصص.
    Sales of certified emission reductions (CER) under the Clean Development Mechanism have generated revenues equivalent to $85.26 million since the start of the CER monetization programme in May 2009. UN وساهمت مبيعات تخفيضات الانبعاثات في إطار آلية التنمية النظيفة في توليد ما يعادل 85.26 مليون دولار منذ بداية برنامج تحويل الشهادات إلى نقد في أيار/مايو 2009.
    the issues of policies and measures and of quantified emission limitation and reduction objectives will be addressed under item 3 (a). UN وستعالج القضايا المتعلقة بالسياسات والتدابير وباﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في إطار البند ٣)أ( من جدول اﻷعمال.
    European Community members and European Community accession states made reference toreferred to the European Community scheme of emission tradiemissions trading in addition to the emission tradiemissions trading under the Kyoto Protocol outside the European Community. UN وأشار أعضاء الجماعة الأوروبية والدول التي هي في سبيل الانضمام إلى الجماعة الأوروبية إلى خطة الجماعة الأوروبية لتداول الانبعاثات إلى جانب تداول الانبعاثات في إطار بروتوكول كيوتو خارج الجماعة الأوروبية.
    Parties also adopted conclusions on spillover effects; land use, land-use change and forestry; the flexible mechanisms; methodological issues; greenhouse gases, sectors and source categories; and means to reach emission reduction targets under the AWG-KP. UN واعتمد الأطراف أيضاً استنتاجات بشأن الآثار غير المباشرة؛ واستخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة؛ والآليات المرنة؛ ومسائل المنهجية؛ وغازات الدفيئة، وفئات القطاعات، والمصادر؛ ووسائل بلوغ غايات خفض الانبعاثات في إطار الفريق العامل المخصص المنشأ بموجب بروتوكول كيوتو.
    However, the experience over the years in developing emission reduction activities under the CDM has shown that improvements could be introduced in terms efficiency, scope, lead time for approval, sector coverage and geographic distribution. UN إلاّ أن الخبرة المكتسبة على مدى سنوات في تطوير أنشطة خفض الانبعاثات في إطار آلية التنمية النظيفة قد بيّنت أنه يمكن تحسين هذه المشاريع من حيث الكفاءة، والنطاق، والمهلة اللازمة للموافقة، والشمولية القطاعية، والتوزيع الجغرافي.
    These included setting a global goal under the UNFCCC for these emissions; implementing country-based approaches that include emissions from bunker fuels in national emission totals; and implementing sectoral approaches. UN ومن بين هذه الاقتراحات تحديد هدف عالمي لهذه الانبعاثات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن بتغير المناخ، وتنفيذ نهج قطرية تشمل الانبعاثات من الوقود في مجاميع الانبعاثات الوطنية، وتنفيذ نهج قطاعية.
    (d) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; UN (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛
    (d) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units UN (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها
    Both the CDM and JI are funded through fees for the registration/determination and issuance of certified emission reductions and the verification of JI Track 2 emission reduction units. UN فآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ممولان كلاهما من رسوم تسجيل/تحديد تخفيضات الانبعاثات وإصدار شهادات تخفيضات الانبعاثات والتحقق من وحدات تخفيض الانبعاثات في إطار المسار الثاني للتنفيذ المشترك.
    (d) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; UN (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛
    the work mainly focused on facilitating the prompt start of the CDM and on developing the registries systems needed for operating the emissions trading regime under the Kyoto Protocol. UN وقد تركز عمل البرنامج أساساً على تيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة وعلى وضع نظم السجلات اللازمة لتفعيل نظام تداول أرصدة الانبعاثات في إطار بروتوكول كيوتو.
    40. In most countries, the majority of emissions within the transport sector comes from road transport. UN 40 - وفي معظم البلدان، تأتي أغلبية الانبعاثات في إطار قطاع النقل من النقل البري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus