However, it remains deeply concerned at the severely high rates of suicide in the Republic of Korea. | UN | على أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد لمستوى الانتحار في جمهورية كوريا. |
Lastly, she would welcome clarifications on assisted suicide in the case of minors. | UN | وأخيرا، من المفيد تقديم تفاصيل عن مسألة المساعدة على الانتحار في حالة الأحداث. |
The Committee is deeply concerned at the high rate of suicide in Greenland, particularly among adolescents. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل الانتحار في غرينلاند، ولا سيما في صفوف المراهقين. |
The incidence of suicide among young people is an additional cause of concern to the Committee. | UN | كما أن حالات الانتحار في صفوف الناشئين تشكل مصدرا إضافيا لقلق اللجنة. |
It is also concerned at the reported increase in the number of suicides in detention centres. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء العدد المتزايد المبلﱠغ عنه لحوادث الانتحار في مراكز الاحتجاز. |
It is developing a monitoring and surveillance system to examine the trend of suicide in Hong Kong, and trains professionals in the handling of suicide risks. | UN | كما يقوم باستحداث نظام رصد ومراقبة لدراسة ظاهرة الانتحار في هونغ كونغ، وتدريب المهنيين في مجال التصدي لمخاطر الانتحار. |
In 2011, 19 boys attempted suicide in the Matan detention facility of Harera and in the Givon detention facility, girls have been detained together with adults. | UN | وفي عام 2011، حاول 19 صبياً الانتحار في سجن ماتان بالخضيرة وفي سجن غيفون، كما جرى احتجاز الفتيات مع الكبار. |
And you attempted suicide in her bed and were institutionalized. | Open Subtitles | وأنت حاولت الانتحار في سريرها والطابع المؤسسي |
The suspect who committed suicide in custody, | Open Subtitles | المشتبه به الذي ارتكب الانتحار في السجن، |
Sam tried to commit suicide in Carrie's bedroom but failed? Mm-hmm. | Open Subtitles | سام حاول الانتحار في غرفة نوم كاري , ولكن قد فشل |
'Spiegel'magazine today published a text by an unnamed East German author about suicide in the German Democratic Republic. | Open Subtitles | قامت مجلة المرآة اليوم بنشر مقال لكاتب ألماني شرقي مجهول حول الانتحار في جمهورية ألمانيا الديمقراطية |
On 26 December 1989, he attempted to commit suicide in the State Security Committee prison. | UN | وقد حاول في 26 كانون الأول/ ديسمبر 1989 الانتحار في سجن لجنة أمن الدولة. |
Allegedly, he attempted suicide in 2009. | UN | وقيل إنه حاول الانتحار في عام 2009. |
The Committee is also concerned about the high rates of suicide among rural women. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الريفيات. |
The Committee is also concerned about the high rates of suicide among rural women. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الريفيات. |
The incidence of suicide among young people is an additional cause of concern to the Committee. | UN | كما أن حالات الانتحار في صفوف الناشئين تشكل مصدرا إضافيا لقلق اللجنة. |
Comprehensive programmes for the prevention of suicides in the military may include, inter alia, awarenessraising, training and education activities for all military personnel. | UN | والبرامج الشاملة للوقاية من الانتحار في المؤسسة العسكرية قد تشمل جملة أمور منها تنفيذ أنشطة للتوعية والتدريب والتثقيف لصالح أفراد الجيش. |
And why had there been a considerable increase in the number of suicides in prisons over the past 10 years? | UN | وتساءلت أيضاً عن سبب الزيادة الكبيرة في عدد حالات الانتحار في السجون خلال العشر سنوات الماضية. |
I have to disclose the suicide note in the morning. | Open Subtitles | علي ان اكشف عن امر مذكرة الانتحار في الصباح |
In prison, Mr. Jalilov did not attempt to commit suicide. | UN | ولم يحاول السيد جليلوف الانتحار في السجن. |
K.S. (author 27) attempted suicide on 8 November 2012. | UN | س. (صاحب البلاغ رقم 27) الانتحار في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |