MINUSTAH, working closely with the United Nations Development Programme (UNDP), plans to combine capacity-building efforts with the progressive handover of responsibility for organizing and conducting elections to the Haitian electoral authority, on a pilot basis. | UN | وتعتزم البعثة، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجمع بين جهود بناء القدرات والتسليم التدريجي للمسؤولية عن تنظيم وإجراء الانتخابات إلى الهيئة الانتخابية الهايتية، على أساس تجريبي. |
If approved, this would shift the date for the elections to the second Tuesday of November 2011. | UN | وفي حال الموافقة على ذلك، سيتحول موعد إجراء الانتخابات إلى ثاني أيام الثلاثاء من تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Beyond immediate humanitarian needs, that assistance could take many forms, from technical support in organizing elections to drafting new constitutions. | UN | وبخلاف الاحتياجات الإنسانية العاجلة، فإن تلك المساعدة يمكن أن تتخذ أشكالا عديدة، من الدعم التقني في تنظيم الانتخابات إلى صياغة دساتير جديدة. |
:: Three public reports related to the elections monitoring exercise increased awareness of the need for free and fair elections. | UN | :: أدت ثلاثة تقارير عامة متصلة بعملية رصد الانتخابات إلى تحسين الوعي بالحاجة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
The royal ordinance organizing the elections made explicit note of this point. | UN | وقد أشار القرار الملكي الذي ينظم الانتخابات إلى ذلك بصريح العبارة. |
Due to the necessity to add the phase of voter registration to the electoral process, the election was postponed to mid-2009. | UN | نظرا لضرورة إضافة مرحلة تسجيل الناخبين إلى العملية الانتخابية، أجلت الانتخابات إلى منتصف عام 2009. |
Planned support to municipal elections was not provided in light of the postponement of the elections until after the national elections in 2012. | UN | ولم يقدم الدعم المقرر للانتخابات البلدية بالنظر إلى تأجيل الانتخابات إلى ما بعد الانتخابات الوطنية في عام 2012. |
The Council expresses the hope that the successful holding of elections will encourage refugees to exercise their right of return and calls upon the new government to fulfil its obligations under international law regarding returning refugees. | UN | ويعرب المجلس عن اﻷمل في أن يؤدي النجاح في إجراء الانتخابات إلى تشجيع اللاجئين على ممارسة حقهم في العودة، ويدعو الحكومة الجديدة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي فيما يتعلق باللاجئين العائدين. |
46. The flaws turned the elections into a political crisis, as has happened elsewhere in the world. | UN | 46 - وقد حولت هذه العيوب الانتخابات إلى أزمة سياسية، كما حدث في أماكن أخرى من العالم. |
Since its establishment in 1992, the electoral Assistance Division has provided assistance in 150 electoral processes, ranging from the organization of elections to the provision of technical support. | UN | وقامت شعبة المساعدة الانتخابية منذ إنشائها في عام 1992 بتقديم المساعدة في 150 عملية انتخابية، من تنظيم الانتخابات إلى تقديم الدعم التقني. |
According to the Special Rapporteur's assessment, conditions for genuine elections are limited under the current circumstances, and the potential for these elections to bring meaningful change and improvement to the human rights situation remains uncertain. | UN | ووفقا لتقييم المقرر الخاص، فإن احتمالات توافر ظروف مواتية لإجراء انتخابات حقيقية في ظل الأوضاع الراهنة، واحتمالات أن تؤدي هذه الانتخابات إلى إحداث تغيير حقيقي، وإلى تحسين حالة حقوق الإنسان، لا تزال غير مؤكدة. |
Mr. Monteiro is expected to present his report on the holding of elections to the Security Council on 31 August. | UN | ومن المتوقع أن يقدم السيد مونتيرو تقريره عن إجراء الانتخابات إلى مجلس الأمن في 31 آب/أغسطس. |
The task of the CNE is to oversee the realization of the elections, to ensure compliance with the law and the Constitution, to examine and decide upon complaints and claims related to the conduct of the elections, and to present the results of the elections to a competent court for validation. | UN | وتتمثل مهمة هذه الهيئة في الإشراف على إجراء الانتخابات وضمان الالتزام بالقانون والدستور، والتحقيق في الشكاوى والمزاعم المتعلقة بإجراء الانتخابات والفصل فيها، وتقديم نتائج الانتخابات إلى محكمة مختصة للمصادقة عليها. |
While noting that the postponement of the first round of elections to 30 July 2006 was due to technical constraints, the mission will stress the importance of the polls taking place within the time limits set by the Independent Electoral Commission. | UN | وإذ تلاحظ البعثة أن تأجيل الجولة الأولى من الانتخابات إلى 30 تموز/يوليه 2006 يعزى إلى قيود تقنية، ستشدد على الأهمية التي تعلق على إجراء الانتخابات في الآجال التي حددتها اللجنة الانتخابية المستقلة. |
During the elections to municipal councils in 2002, 321 (21%) women were elected. | UN | وأثناء الانتخابات إلى المجالس المحلية في عام 2002 تم انتخاب 321 امرأة (21 في المائة). |
the elections led to a new spirit of dialogue and reconciliation. | UN | وقد أدت الانتخابات إلى بروز روح جديدة للحوار والمصالحة. |
The composition of this Cabinet of National Unity, expected to see East Timor through to independence, will broadly reflect the outcome of the election. | UN | وحكومة الوحدة الوطنية هذه التي يتوقع أن تقود تيمور الشرقية نحو الاستقلال ستعكس نتائج الانتخابات إلى حد كبير. |
The Taliban also exploited the political uncertainty following the elections until a government of national unity was formed in September 2014. | UN | واستغلت أيضا طالبان حالة الغموض السياسي التي سادت بعد الانتخابات إلى أن تم تشكيل حكومة وحدة وطنية في أيلول/سبتمبر 2014. |