"الانتخابات البرلمانية المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the forthcoming parliamentary elections
        
    • upcoming parliamentary elections
        
    • next parliamentary elections
        
    The Ministry of Foreign Affairs has been authorized to issue the following statement in connection with the forthcoming parliamentary elections in the Republic of Kazakhstan: UN بمناسبة الانتخابات البرلمانية المقبلة في جمهورية كازاخستان، خولت وزارة الخارجية إعلان ما يلي:
    Referring to the forthcoming parliamentary elections of Georgia, the Ministry of Foreign Affairs is authorized to declare the following: UN باﻹشارة إلى الانتخابات البرلمانية المقبلة في جورجيا، أذن لوزارة الخارجية بإعلان ما يلي:
    Discrimination against the Serbs is evident also in the ongoing amendments of the electoral law on the eve of the forthcoming parliamentary elections. UN ويتضح التمييز ضـد الصـرب أيضـا فــي التعديلات الجارية لقانون الانتخابات عشيـة الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    A preparatory committee had also been formed to help women participate in the upcoming parliamentary elections. UN كما شُكِّلت لجنة تحضيرية لمساعدة النساء على الاشتراك في الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    The participants exhorted the authorities and the political parties to consult each other in order to improve the organization of the upcoming parliamentary elections. UN وحث المشاركون السلطات والأحزاب السياسية على التشاور فيما بينها من أجل تحسين تنظيم الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    Mr. Dačić gave an assessment of the situation of the rights of minority communities in Kosovo and Metohija, in particular in preparations for the forthcoming parliamentary elections. UN وقدم السيد داتشيتش تقييما لحالة حقوق طوائف الأقليات في كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما في الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    Ensuring that the forthcoming parliamentary elections are conducted in a credible and transparent manner is therefore crucial to consolidation of the rule of law in the country. UN ومن ثم، فقد باتت كفالة إجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بطريقة تتسم بالمصداقية والشفافية أمرا حاسما لتعزيز سيادة القانون في البلاد.
    12. The date for the forthcoming parliamentary elections had been set for 16 November 2008. UN 12 - حُدد يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تاريخا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    I wish briefly to affirm that the Central Election Commission has taken the decision to allow most leading political parties, including the opposition, to participate in the forthcoming parliamentary elections on a proportional basis. UN وأود أن أؤكد بإيجاز أن لجنة الانتخابات المركزية قد اتخذت قرارا بالإذن لمعظم الأحزاب السياسية الرئيسية، بما فيها المعارضة، بالمشاركة على أساس تناسبي في الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    Assisting Timor-Leste with that process, and the forthcoming parliamentary elections, had been an important priority for UNMIT. UN وقال إن تقديم المساعدة إلى تيمور - ليشتي في تلك العملية وفي الانتخابات البرلمانية المقبلة يمثل أولوية هامة بالنسبة للبعثة.
    I have the honour to transmit a copy of the Declaration of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the forthcoming parliamentary elections to be held in Georgia, on 31 October 1999. UN يشرفني أن أحيل نسخة من إعلان وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتخابات البرلمانية المقبلة المزمع عقدها في جورجيا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Measures that have been taken to mitigate such risks in the forthcoming parliamentary elections include coordinated work between the Independent Electoral Commission and the security institutions to assess the situation and to determine the final list of polling centres and the timing of its distribution. UN وتشمل التدابير المتخذة للتخفيف من المخاطر في الانتخابات البرلمانية المقبلة تنسيق العمل بين اللجنة الانتخابية المستقلة والمؤسسات الأمنية بغرض تقييم الحالة وتحديد القائمة النهائية لمراكز الاقتراع وموعد توزيعها.
    In view of the forthcoming parliamentary elections in 2014, it will be important for the Office of Political Affairs to continue its mediation and facilitation efforts through engagement with the Government of Iraq, lawmakers, political parties and civil society representatives to promote dialogue and reconciliation. UN وبالنظر إلى الانتخابات البرلمانية المقبلة في عام 2014، سيكون من المهم أن يواصل مكتب الشؤون السياسية جهوده في مجال الوساطة والتيسير من خلال التعاون مع حكومة العراق والمشرِّعين والأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني من أجل تعزيز الحوار والمصالحة.
    Letter dated 30 August (S/1999/928) from the representative of Georgia addressed to the Secretary-General, transmitting a declaration concerning the forthcoming parliamentary elections in Georgia, issued on 27 August 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia. UN رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس (S/1999/928) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جورجيا يحيل بها الإعلان الصادر في 27 آب/أغسطس 1999 عن وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتخابات البرلمانية المقبلة في جورجيا.
    In mid-November 2006, authorities arrested two individuals for attempting to distribute leaflets calling on Bahrainis to boycott the upcoming parliamentary elections, according to HRW. UN 25- وأفادت منظمة مراقبة حقوق الإنسان بأن السلطات اعتقلت في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2006 فردين لمحاولتهما توزيع منشورات تدعو البحرينيين إلى مقاطعة الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    The Security Council underlined that such a terrorist act should jeopardize neither the holding of the upcoming parliamentary elections under transparent, free and democratic conditions nor the full implementation of all relevant resolutions concerning the restoration of the territorial integrity, full sovereignty and political independence of Lebanon. UN وأكد مجلس الأمن أن هذا العمل الإرهابي لا ينبغي أن يهدد إجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة في ظل أوضاع تسودها الشفافية والحرية والديمقراطية ولا أن يعرقل التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعادة لبنان سلامته الإقليمية وسيادته التامة واستقلاله السياسي.
    " The Security Council is gravely concerned by the murder of the former Prime Minister of Lebanon and its possible impact on ongoing efforts by the people of Lebanon to solidify Lebanon's democracy, including during the upcoming parliamentary elections. UN " ويساور مجلس الأمن قلق بالغ إزاء مقتل رئيس وزراء لبنان السابق وما له من أثر محتمل في الجهود الجارية التي يبذلها شعب لبنان من أجل توطيد الديمقراطية في لبنان، بما في ذلك خلال الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    The goal of the talks was to inform the parties about the activities of the Gender Equality Commission and to ask them for their support in promoting women in the upcoming parliamentary elections and in achieving gender balance in the commission. UN وكان الهدف من المحادثات هو إبلاغ الأحزاب بشأن الأنشطة التي تضطلع بها لجنة المساواة بين الجنسين والتماس دعم الأحزاب لتعزيز المرأة في الانتخابات البرلمانية المقبلة وفي تحقيق التوازن بين الجنسين في اللجنة.
    Taking into account the upcoming parliamentary elections in the Republic of Macedonia in September of this year and the current recess in the work of the Parliament pending elections, it is to be expected that these laws will enter the parliamentary procedure at the earliest convenience, after the new Parliament is composed. UN وبالنظر إلى الانتخابات البرلمانية المقبلة المقرر إجراؤها في جمهورية مقدونيا في أيلول/سبتمبر من هذه السنة، والعطلة البرلمانية الحالية تمهيدا للانتخابات، من المتوقع أن تدخل تلك القوانين عبر الإجراءات البرلمانية في أقرب وقت ممكن بعد تشكيل البرلمان الجديد.
    The renewed legislation should enter into force before the next parliamentary elections in 2015. UN وستدخل التشريعات الجديدة حيز النفاذ قبل الانتخابات البرلمانية المقبلة في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus