"الانتخابات البلدية الأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recent municipal elections
        
    • the last municipal elections
        
    The close coordination on the ground between KFOR, EULEX and the Kosovo Police was highly effective in supporting OSCE during the recent municipal elections. UN وكان التنسيق الوثيق في الميدان بين القوة وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية في دعم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا خلال الانتخابات البلدية الأخيرة.
    The law was currently the subject of an active national debate, and it was to be hoped that women's success in the recent municipal elections would have a positive impact on that debate. UN فالقانون في الوقت الراهن يخضع للمناقشة الوطنية النشطة، ويؤمل أن يكون لنجاح المرأة في الانتخابات البلدية الأخيرة تأثير إيجابي على هذه المناقشة.
    7. The recent municipal elections had been successful and produced changes in the political landscape at the local level. UN 7 - وكانت الانتخابات البلدية الأخيرة ناجحة وأحدثت تغييرات في الإطار السياسي على الصعيد المحلي.
    In the most recent municipal elections in 1998, and the supplementary elections of 1999, a total of 57 mayoresses and 2,549 councilwomen were elected, accounting for 22 per cent of all municipal authorities in the country, compared with the total of 928 mayoresses and councilwomen elected in 1995. UN وفي الانتخابات البلدية الأخيرة التي أُجريت في عام 1998 والانتخابات التكميلية، في عام 1999، تم انتخاب ما مجموعه 57 رئيسة بلدية و 2549 مديرة، مما يمثل 22 في المائة من السلطات البلدية في البلد كله، مقابل 928 امرأة في المجموع انتُخبن في عام 1995، لشغل تلك الوظائف.
    This structure was a source of conflict in the last municipal elections and undermines the trust and confidence of the population in the transparency of elections. UN وكان هذا الهيكل مصدر صراع خلال الانتخابات البلدية اﻷخيرة وهو ينال من ثقة السكان في شفافية الانتخابات.
    The number of women parliamentarians at the last elections was no more than six. However, the number of seats won by women in the most recent municipal elections went up slightly, from 1.9 per cent in 2004 to 4.68 per cent in 2009. UN حيث أن عدد النساء اللواتي تمكنّ من دخول المجلس النيابي في آخر انتخابات لم يتعد الستة، فيما شهدت نسبة المقاعد التي شغلتها النساء في الانتخابات البلدية الأخيرة ارتفاعا طفيفا من 1.9 في المائة في العام 2004 إلى 4.68 في العام 2009.
    It commended the Government for the participation of minority groups in national politics and applauded the legal obligation on political parties to ensure women's participation, but expressed disappointment over the few female mayoral candidates in the recent municipal elections. UN وامتدحت الحكومة على مشاركة مجموعات الأقليات في السياسات الوطنية، وأشادت بالالتزام القانوني المفروض على الأحزاب السياسية لتأمين مشاركة المرأة، ولكنها أعربت عن خيبة أملها إزاء قلة المرشحات لمناصب العمد في الانتخابات البلدية الأخيرة.
    17. With regard to women's participation, in the most recent municipal elections held in July 2007, women accounted for 51 per cent of the total number of voters. UN 17- بالنسبة لمشاركة المرأة في الانتخابات البلدية الأخيرة التي جرت في تموز/يوليه 2007، فقد بلغت نسبة المقترعات 51 في المائة من مجموع المقترعين.
    Important common State institutions, such as the national Parliament, the joint Presidency and the Council of Ministers have been formed, and the results of the last municipal elections should lead to new ethnic alliances in many municipal assemblies. UN إن مؤسسات الدولة المشتركة الهامة، مثل البرلمان الوطني، والرئاسة المشتركة، ومجلس الوزراء قد شكلت، ونتائج الانتخابات البلدية اﻷخيرة ينبغي أن تؤدي إلى تحالف عرقي جديد في العديد من المجالس البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus