"الانتخابات البلدية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the municipal elections
        
    That means that the number of seats at the municipal elections in 2008 has been reduced. UN وهذا يعني أن عدد المقاعد المتاحة في الانتخابات البلدية التي أُجريت عام 2008 قد تقلّص.
    The results of the municipal elections of 1997 were implemented with only a few exceptions. UN ونفذت نتائج الانتخابات البلدية التي أجريت في عام ١٩٩٧ فيما عدا استثناءات قليلة.
    the municipal elections of 1996 saw six women elected as prefects and 236 as councillors. UN وأتت الانتخابات البلدية التي جرت في عام 1996 بست مسؤولات إداريات و 236 من عضوات المجالس البلدية.
    14. The success of the municipal elections of April 2013 is a major sign of a return to democracy. UN 14- ويمثل نجاح الانتخابات البلدية التي أجريت في نيسان/أبريل 2013 مؤشراً رئيسياً يدل على تقدم المسار الديمقراطي.
    During the municipal elections, held in New Caledonia from 11 to 18 March 2001, President Lècques was re-elected Mayor of Nouméa. UN وخلال الانتخابات البلدية التي جرت في كاليدونيا الجديدة من 11 إلى 18 آذار/مارس 2001، أعيد انتخاب الرئيس ليك عمدة لنوميا.
    The Steering Board of the Peace Implementation Council recently requested the OSCE to take up a new role in the municipal elections to be held next spring in Bosnia. UN وقد طلبت مؤخرا الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا القيام بدور جديد في الانتخابات البلدية التي ستعقد في الربيع المقبـل في البوسنة.
    25. Another issue relating to the safe and voluntary return of refugees and displaced persons was the implementation of the results of the municipal elections held throughout Bosnia and Herzegovina on 14 September 1997. UN ٢٥ - ومضت قائلة إن هناك مسألة أخرى تتعلق بسلامة اللاجئين والمشردين وعودتهم الطوعية تتمثل في تنفيذ نتائج الانتخابات البلدية التي جرت في جميع أنحاء البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    One critical area for capacity-building is women's participation in the municipal elections, for which dedicated gender expertise should be made available. UN ومن المجالات الهامة لبناء القدرات مشاركة المرأة في الانتخابات البلدية التي ينبغي أن تتاح لها خبرات متخصصة في المسائل الجنسانية.
    :: lobbying political officials to place more women on electoral rolls in the 13 regions at the municipal elections in 2005. UN :: دعوة المسؤولين السياسيين إلى توفير وضع أفضل للمرأة على القوائم الانتخابية في المناطق الـ 13 في الانتخابات البلدية التي جرت في عام 2005.
    She asked: what sanctions were imposed in cases when the provision was not fully implemented; what was the average percentage of women candidates and women candidates elected in the municipal elections held in October 2006; and what increase, if any, had been registered in comparison to local governmental elections held in 2002. UN وسألت عن الجزاءات التي توقع في حالة عدم تنفيذ هذا الحكم بالكامل؛ وما هي النسبة المئوية المتوسطة للمرشحات من النساء والمرشحات المنتخبات في الانتخابات البلدية التي أجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2006؛ وما هي الزيادة، إن وجدت، التي سُجلت بالمقارنة بالإنتخابات الحكومية المحلية التي أجريت في عام 2002.
    The development since 1998, especially with regard to the representation of women in Parliament, the municipal councils, and the courts, is grounds for optimism, however, and shows that the active promotion of women in recent years, especially in the run-up to the municipal elections in 2003 and the parliamentary elections in 2005, has borne fruit. UN بيد أن ما حدث من تطورات منذ سنة 1998 يدعو إلى التفاؤل، وخاصة، فيما يتصل بتمثيل المرأة في البرلمان، والمجالس البلدية والمحاكم، ويشير إلى أن نشاط النهوض بالمرأة في السنوات الأخيرة، وخاصة في الفترة التي سبقت الانتخابات البلدية التي جرت في 2003 والانتخابات البرلمانية في 2005، كان مثمرا.
    10. Underlines also the responsibility of the relevant authorities of Bosnia and Herzegovina to implement fully the results of the municipal elections on 13 and 14 September 1997; UN ١٠ - تؤكد أيضا مسؤولية السلطات ذات الصلة في البوسنة والهرسك عن تنفيذ نتائج الانتخابات البلدية التي أجريت يومي ١٣ و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ تنفيذا كاملا؛
    UNHCR also participated in various committees under the chairmanship of OSCE overseeing the implementation of the results of the municipal elections held in September 1998. UN واشتركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في لجان متنوعة ترأسها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتتولى اﻹشراف على تنفيذ نتائج الانتخابات البلدية التي أجريت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    They stated that they looked forward to the municipal elections to be held in Kosovo in October 2002, which would have a positive impact on political, economic and social life there and would enhance the representation of all factions, ethnic groups and minorities. UN كما أعربوا عن تطلعهم إلى الانتخابات البلدية التي ستجري في شهر تشرين الأول/أكتوبر القادم في كوسوفو، لما لها من أثر إيجابي على الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كوسوفو، والتي من شأنها أن تعزز تمثيل كافة الطوائف والمجموعات العرقية والأقليات.
    These new provisions were applied for the first time during the municipal elections of March 2001, at which the proportion of woman town councillors were almost doubled. UN طبقت هذه الأحكام الجديدة لأول مرة في الانتخابات البلدية التي أجريت في آذار/ مارس 2001. وقد تضاعفت تقريبا نسبة أعضاء المجالس البلدية.
    29. The Special Rapporteur was informed that, following the municipal elections on 17 September 1995, acts of persecution were carried out against opposition activists. UN ٩٢- كذلك أحيط المقرر الخاص علما بشن حملة اضطهاد ضد حركيي أحزاب المعارضة في إثر الانتخابات البلدية التي جرت في ٧١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    In the municipal elections of 2001, out of a total of 215 prefectures and 2,173 council seats, 11 women (11.53 per cent) were elected as prefects and 385 (17.71 per cent) were elected as councillors. UN وأتت الانتخابات البلدية التي جرت في عام 2001 بـ 11 مسؤولة إدارية من مجموع 215، بنسبة 11.53 في المائة، وفي المجالس البلدية، انتُخبت 385 امرأة من مجموع الأعضاء البالغ 173 2، بنسبة 17.71 في المائة من المجموع.
    Due to this restriction on their legal capacity, the authors were prevented from participating in the Hungarian parliamentary elections held on 11 April 2010 and the municipal elections held on 3 October 2010. UN وبسبب هذا التقييد لأهليتهم القانونية، لم يتمكن أصحاب البلاغ من المشاركة في الانتخابات البرلمانية لهنغاريا التي جرت في 11 نيسان/أبريل 2010 ولا الانتخابات البلدية التي جرت في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    9. On 6 November 2012, the Central Election Commission confirmed the results of the municipal elections held on 7 October 2012. UN 9 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أكدت اللجنة المركزية للانتخابات نتائج الانتخابات البلدية التي أجريت في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    108. The Democracy Ambassador project, carried out before the municipal elections in 2012, was a new form of cooperation between the Government and non-governmental organisations in encouraging active voting. UN 108 - ويمثل مشروع سفراء الديمقراطية الذي نفذ قبل الانتخابات البلدية التي أجريت في عام 2012 شكلا جديدا من التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في مجال التشجيع على التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus