I'll vote Democrat the next election. | Open Subtitles | سأصوت للحزب الديمقراطي الانتخابات التالية |
The next election is scheduled for May 2004. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات التالية في أيار/مايو 2004. |
The next election is scheduled for June 2005. | UN | ومن المزمع إجراء الانتخابات التالية في حزيران/يونيه 2005. |
52. The electoral law covers only the following elections: | UN | 52- وقانون الانتخابات يتناول حصراً أنواع الانتخابات التالية: |
the next elections in Afghanistan are scheduled for 2009. | UN | فتقرر إجراء الانتخابات التالية في أفغانستان في عام 2009. |
Laws for subsequent elections would draw upon the new constitution. | UN | ثم تستند قوانين الانتخابات التالية على الدستور الجديد. |
The next election is scheduled for June 2005. | UN | ومن المزمع إجراء الانتخابات التالية في حزيران/يونيه 2005. |
The next election is due by August 2008.6 | UN | ومن المقرر أن تتم الانتخابات التالية بحلول آب/أغسطس 2008(6). |
Despite greater efforts being made by organizations such as the National Council of Women (NCW) and Women in Politics (WIP) to train prospective candidates and build leadership capacity at all levels, no headway was made in the next election in increasing women's representation. | UN | وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها منظمات مثل المجلس الوطني للمرأة ومنظمة دور المرأة في السياسة لتدريب المرشحات المحتملات وبناء القدرة على الزعامة على جميع المستويات، لم يتحقق أي تقدم في الانتخابات التالية صوب زيادة تمثيل المرأة. |
Mr. Bouzid, supported by Ms. Majodina, seconded the nominations but said that he would nominate Mr. Fathalla for one of the posts of Vice-Chairperson at the next election of officers. | UN | 18- وأيد السيد بوزيد، بدعم من السيدة ماجودينا، الترشيحات، ولكنه قال إنه سيرشح السيد فتح الله لأحد مناصب نائب الرئيس في الانتخابات التالية لأعضاء المكتب. |
But this future-oriented approach had serious short-term political consequences, with Schröder losing the next election and his party’s popularity diminishing considerably. Neither Schröder nor Klinsmann attained superstar status, but they carried out the reforms that mattered. | News-Commentary | ولكن هذا النهج الموجه نحو المستقبل لم يخل من عواقب سياسية خطيرة في الأجل القصير. فقد خسر شرودر الانتخابات التالية وتضاءلت شعبية حزبه إلى حد كبير. ولم ينل شرودر ولا كلينسمان مكانة النجم الخارق، ولكنهما نفذا إصلاحات شديدة الأهمية. |
Doing so is the responsible thing to do, offering the opportunity to moderate the government’s policies and reduce the danger of a disaster. And, by holding a major portfolio, a junior partner can avoid marginalization and strengthen its position for the next election. | News-Commentary | إن الحجج المؤيدة والمعارضة للانضمام إلى الحكومة معروفة جيدا. وقبول الانضمام هو التصرف المسؤول الذي يجب القيام به، لأنه يتيح الفرصة لجعل سياسات الحكومة أكثر اعتدالاً ويحد من خطر وقوع الكارثة. ومن خلال تولي حقيبة وزارية رئيسية يستطيع الشريك الأصغر أن يتجنب التهميش ويعزز موقفه في الانتخابات التالية. |
The last election was held at the fifty-sixth session of the General Assembly (decision 56/311), and the next election will be held during the sixty-first session. | UN | وقد جرت آخر انتخابات في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (المقرر 56/311)، وستعقد الانتخابات التالية في الدورة الحادية والستين. |
The Council postponed to a future session the following elections: | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة الانتخابات التالية: |
In the following elections women from the Women's Alliance created coalitions with others in most parts of the country. | UN | وفي الانتخابات التالية فإن النساء من تحالف المرأة شكلوا ائتلافات مع الآخرين في معظم أجزاء البلد. |
The Electoral Commission has existed for 20 years, and during those 20 years of existence the following elections have taken place: | UN | وتوجد لجنة الانتخابات منذ 20 سنة، وجرت خلال فترة وجودها الانتخابات التالية: |
The last Elections were held in 2001 and the next elections are constitutionally due in 2006. | UN | وقد عُقدت الانتخابات الأخيرة في سنة 2001، ووفقاً للدستور فإن من المقرر عقد الانتخابات التالية في سنة 2006. |
the next elections had been held in December 1997 and the members had a four—year term of office. | UN | وأجريت الانتخابات التالية في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، مع تحديد مدة نيابة اﻷعضاء بأربع سنوات. |
This is illustrated by the fact that, with the next elections still at a distance, magistrates are already deadlocked over routine questions of personnel. | UN | ويتضح ذلك من أنه على الرغم من أن الانتخابات التالية ما زال أمامها فترة طويلة، فإن المسؤولين العموميين عنها مختلفون بشأن مسائل روتينية تتعلق بالموظفين. |
However, the cost of subsequent elections is significantly reduced after the first process. | UN | بيد أن تكلفة الانتخابات التالية تنخفض كثيرا بعد العملية الأولى. |
While the referendum on the constitution will be conducted in accordance with the 1993 national election law, a new electoral code and a communal law must be adopted before the subsequent elections are held. | UN | وبينما سيُجرى الاستفتاء الشعبي على الدستور وفقا لقانون الانتخابات الوطني لعام 1993، إلا أنه يتعين إقرار قانون انتخابي جديد، وقانون للمجالس البلدية قبل عقد الانتخابات التالية. |