"الانتخابات التشريعية التي جرت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the legislative elections of
        
    • the legislative elections held on
        
    • the parliamentary elections in
        
    • legislative elections in
        
    • the legislative elections held in
        
    • the parliamentary elections of
        
    As a result of the legislative elections of 5 June 1997, there are 10 political parties represented, and 11 independent deputies. UN وفي أعقاب الانتخابات التشريعية التي جرت في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١، دخل المجلس عشرة أحزاب سياسية و ١١ عضوا مستقلا.
    The fiscal situation deteriorated significantly following the legislative elections of January 2006. UN وقد تدهورت الحالة المالية تدهورا مشهودا عقب الانتخابات التشريعية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006.
    Electoral list parity was applied for the first time during the legislative elections of 18 May 2003. UN وتم تطبيق المساواة في القوائم الانتخابية للمرة الأولى في الانتخابات التشريعية التي جرت في 18 أيار/مايو 2003.
    In the legislative elections held on 6 November 2008, Democrats won 10 seats compared to the Republicans' five. UN وفي الانتخابات التشريعية التي جرت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، فاز الديمقراطيون بعشرة مقاعد مقابل خمسة للجمهوريين().
    It only won five of the 125 seats in the parliamentary elections in November 2005, and thereby lost much of its position as one of the major opposition parties in Azerbaijan. UN وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان.
    The results of the legislative elections in 1993 were not easy to understand, and he would welcome further explanations. UN وقال إنه ليس من السهل فهم نتائج الانتخابات التشريعية التي جرت في عام ٣٩٩١ وأنه يرحﱢب بالحصول على مزيد من اﻹيضاحات في هذا الصدد.
    13. In the legislative elections held in March, most congressional seats were won by supporters of Alvaro Uribe. UN 13- وفي الانتخابات التشريعية التي جرت في آذار/مارس، فاز مؤيدو آلفَرو أُوريبِه بغالبية المقاعد في الهيئة التشريعية.
    Following the legislative elections of 5 June 1997, it is composed of 10 political parties and 11 independents. UN وأثر الانتخابات التشريعية التي جرت في 5 حزيران/يونيه 1997، أصبح المجلس يضم نواباً ينتمون إلى عشرة أحزاب سياسية و11 نائباً مستقلاً.
    9. Authorizes the Mission to play a supportive role in the conduct of the presidential elections, in conformity with the tasks previously performed during the legislative elections of 22 November and 13 December 1998, recognizing the major responsibility which the United Nations Development Programme will have in the coordination of electoral assistance; UN ٩ - يأذن للبعثة بأن تؤدي، لدى إجراء الانتخابات الرئاسية، دورا داعما مطابقا للمهام التي أدتها البعثة خلال الانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ مع إدراك المسؤولية الرئيسية التي سيضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المساعدة الانتخابية؛
    The Regional Centre, which provided support to the Togolese Government during the legislative elections of October 2007, is again offering its technical expertise to help ensure secure elections. UN ويستعد المركز الإقليمي الذي قدم دعمه إلى حكومة توغو خلال الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2007، لتقديم خبرته التقنية من جديد من أجل تنظيم انتخابات آمنة.
    The appointment of a Secretary of State for Equality in the new Government that followed the legislative elections of last September clearly demonstrates the political relevance given to the issue of gender equality by the Government of Portugal. UN وتعيين وزير دولة لشؤون المساواة في الحكومة الجديدة عقب الانتخابات التشريعية التي جرت في أيلول/سبتمبر الماضي يبرهن بوضوح على الاهتمام السياسي الذي توليه حكومة البرتغال لمسألة المساواة بين الجنسين.
    The Guinea configuration of the Peacebuilding Commission commends the people of Guinea for their peaceful participation in the legislative elections of 28 September 2013, which attests to their commitment to good citizenship and democracy. UN تهنئ تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام شعب غينيا لتصويته بهدوء في الانتخابات التشريعية التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2013، مبيّنا بذلك تمتعه بروح المواطنة والالتزام بالديمقراطية بدرجة عالية.
    The National Political Council, the decision-making body of the Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC), met in special session in Bangui from 20 to 23 February 1999 to analyse the political situation following the legislative elections of 22 November and 13 December 1998. UN اجتمع المجلس السياسي الوطني وهو جهاز اتخاذ القرارات التابع لحركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى في دورة استثنائية في بانغي في الفترة من ٢٠ الى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، لغرض تحليل الحالة السياسية إثر الانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    3. As described in paragraphs 2 and 3 of my report to the Council of 29 January 1999, the legislative elections of 22 November and 13 December 1998 resulted in the almost equal division of the 109 seats in the National Assembly between the Mouvence Présidentielle and the opposition. UN ٣ - وفقا للمشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير، أسفرت الانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ عن تقسيم مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها ١٠٩ مقاعد تقسيما يكاد يكون متساويا بين الحركة الرئاسية والمعارضة.
    All Equatorial Guinea's officially recognized parties took part, unlike the legislative elections of 21 November 1993, where the parties in the Joint Opposition Platform (POC) coalition had decided to abstain given the absence of guarantees. UN وقد اشتركت في هذه الانتخابات جميع اﻷحزاب المعترف بها رسميا في غينيا الاستوائية، وذلك بخلاف الانتخابات التشريعية التي جرت في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ والتي قررت اﻷحزاب المنضمة إلى برنامج المعارضة المشترك مقاطعتها نظرا لعدم توافر الضمانات.
    In the context of the legislative elections held on 14 October 2007, the Commission worked to raise the Togolese people's awareness under the theme " Elections without weapons " , thus helping to ensure that the Togolese elections were calm and peaceful. UN وفي سياق الانتخابات التشريعية التي جرت في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عملت اللجنة على تعزيز وعي الشعب التوغولي تحت شعار " انتخابات بدون أسلحة " ، ومن ثم أسهمت في كفالة إجراء الانتخابات بتوغو في أجواء اتسمت بالهدوء والسلم.
    121. The follow-up mechanism that emerged from this meeting will receive final form in the light of the results of the legislative elections held on 15 December 2005 and the formation of the new government. UN 121 - سيتم تشكيل آلية المتابعة التي انبثقت عن هذا الاجتماع في صورتها النهائية في ضوء نتائج الانتخابات التشريعية التي جرت في 15/12/2005، وتشكيل الحكومة الجديدة.
    This report follows the third mission to Burundi by the independent expert, which took place from 2 to 10 July 2005, coinciding with the legislative elections held on 4 July 2005. UN يأتي هذا التقرير عقب البعثة الثالثة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2005، وتزامنت مع الانتخابات التشريعية التي جرت في 4 تموز/يوليه 2005.
    It only won five of the 125 seats in the parliamentary elections in November 2005, and thereby lost much of its position as one of the major opposition parties in Azerbaijan. UN وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان.
    12. Mr. Cujba (Republic of Moldova) said that establishing the rule of law was a major aspiration of the Government of the Alliance for European Integration, which had been constituted following the parliamentary elections in July 2009. UN 12 - السيد كويبا (جمهورية مولدوفا): قال إن تحقيق سيادة القانون من المطامح الكبرى لجمهورية الائتلاف من أجل التكامل الأوروبي، التي تشكلت في أعقاب الانتخابات التشريعية التي جرت في تموز/يوليه 2009.
    The fiscal situation further deteriorated following the victory of Hamas in the legislative elections in January 2006. UN وازدادت الحالة المالية تدهورا عقب فوز " حماس " في الانتخابات التشريعية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006.
    Argentina sent electoral observers to the first election in South Africa based on free and universal suffrage, which put an end to apartheid, to the referendum on self-determination in Eritrea and to the legislative elections held in Algeria in June 1997. UN ولقد أرسلت اﻷرجنتين مراقبين ﻷول انتخابات حرة تجري في جنوب أفريقيا، بعد إعطاء حق الانتخاب للجميع على قدم المساواة وكانت نتيجتها إنهاء الفصل العنصري، وإلى الاستفتاء المتعلق بتقرير المصير في إريتريا، وإلى الانتخابات التشريعية التي جرت في الجزائر في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    The percentage of women elected to office increased from 2.9 per cent in 1997 to 7.75 per cent in 2007, to 31.6 per cent (or 146 women) following the parliamentary elections of 10 May 2012. UN وفي الواقع، فقد انتقلت نسبتهن المئوية من 2.90 في 1997 إلى 7.75 في 2007 لتصل إلى 31.60 (بمعدل 146 امرأة) بمناسبة الانتخابات التشريعية التي جرت في 10 أيار/مايو 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus