"الانتخابات التشريعية الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian legislative elections
        
    • the Palestinian legislative election
        
    13. The result of the Palestinian legislative elections, however, was not without impact on the security sector. UN 13 - إلا أن نتيجة الانتخابات التشريعية الفلسطينية لم تمض بلا آثار على قطاع الأمن.
    21. The Palestinian legislative elections were the result of a democratic process. UN 21 - وكانت الانتخابات التشريعية الفلسطينية ثمرة عمليةٍ ديمقراطية.
    The actions and statements undertaken by Israel, the occupying Power, have only served to undermine and obstruct the serious efforts made by the Palestinian Authority to secure and maintain the ceasefire and achieve progress on other tracks of the road map, including the upcoming Palestinian legislative elections. UN ولا تؤدي هذه الأعمال والتصريحات التي تصدرها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلا لتقويض وإعاقة الجهود الجادة التي تبذلها السلطة الفلسطينية لضمان وقف إطلاق النار والمحافظة على استمراره، وتحقيق تقدم في المسارات الأخرى في خريطة الطريق، بما في ذلك الانتخابات التشريعية الفلسطينية المرتقبة.
    Terrorism and violence continued, construction of the Barrier proceeded apace, and restrictions continued on the movement of Palestinians in the wake of the Palestinian legislative elections. UN واستمر الإرهاب والعنف وتواصلت وتيرة تشييد الجدار الحاجز، واستمرت القيود المفروضة على تنقل الفلسطينيين في أعقاب الانتخابات التشريعية الفلسطينية.
    In the light of the persistence and intensification of constraints, it is not surprising that the quality of PA governance during the period of interim self-government could only deteriorate and that it came to be viewed so harshly by observers, donors and evidently by the Palestinian people themselves in the course of the Palestinian legislative election. UN وفي ضوء استمرار وتزايد حدّة القيود المفروضة، ليس من المستغرب أن تتردى نوعية حكم السلطة الفلسطينية خلال فترة الحكم الذاتي الانتقالي وأن يُنظر إلى هذه السلطة نظرة قاسية من قبل المراقبين والمانحين، ناهيك عن الشعب الفلسطيني نفسه، حسبما تجلى في الانتخابات التشريعية الفلسطينية.
    Following the Palestinian legislative elections in January 2006, the Israeli authorities decided to withhold the tax and customs revenue collected on behalf of the PA. UN ففي أعقاب الانتخابات التشريعية الفلسطينية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006، قررت السلطات الإسرائيلية احتجاز الإيرادات الضريبية والجمركية التي تُحصِّلها نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    It is perhaps not surprising that it came to be viewed so harshly by observers, donors and evidently by the Palestinian people themselves as witnessed by the Palestinian legislative elections of 2006. UN وقد لا يكون من المستغرب أن السلطة الفلسطينية قد باتت تواجه مثل هذه النظرة القاسية من قِبَل المراقبين والجهات المانحة، ناهيك عن الشعب الفلسطيني نفسه حسبما أظهرته الانتخابات التشريعية الفلسطينية لعام 2006.
    A United Nations Liaison and Support Unit was established with contributions from bilateral donors for the Palestinian legislative elections of January 2006. UN كما أُنشئت وحدة دعم واتصال تابعة للأمم المتحدة بمساهمات من جهات مانحة ثنائية وذلك من أجل الانتخابات التشريعية الفلسطينية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006.
    6. On 25 January 2006, the Hamas list of candidates for " Change and Reform " won a majority victory in the Palestinian legislative elections. UN 6 - وفي 25 كانون الثاني/يناير 2006، فازت قائمة مرشحي حماس " التغيير والإصلاح " بأغلبية الأصوات في الانتخابات التشريعية الفلسطينية.
    " The Security Council looks forward to the convening of the Palestinian legislative elections in the near future, and affirms the Council's continuing support for the Palestinian people in their democratic process. UN " ويتطلع مجلس الأمن قدما إلى عقد الانتخابات التشريعية الفلسطينية في المستقبل القريب، ويؤكد دعم المجلس المستمر للشعب الفلسطيني في عمليته الديمقراطية.
    WELCOMES the practical and courageous steps taken by the Palestinian leadership, especially the holding of municipal elections based on democracy and transparency, and EXPRESSES the hope that the forthcoming Palestinian legislative elections will take place without any outside interference and in a free and transparent manner, thereby paving the way for the establishment of Palestinian Democracy; UN 4 - يرحب بالخطوات العملية والجريئة التي قامت بها القيادة الفلسطينية وخاصة إجراء الانتخابات البلدية بشكل ديمقراطي وشفاف، ويعرب عن أمله في إجراء الانتخابات التشريعية الفلسطينية المقبلة دون تدخل خارجي من أية جهة كانت، وبحرية وشفافية، مما يساهم في ترسيخ الديمقراطية الفلسطينية؛
    4. Calls upon states and bodies that have stopped assistance to the Palestinian people after the Palestinian legislative elections to review their positions and not to punish the Palestinian people over their democratic choices, and urges them to resume provisions of assistance to the Palestinian people and national authority and assist them to build their economy. UN 4 - يدعو الدول والهيئات التي أوقفت مساعداتها للشعب الفلسطيني بعد الانتخابات التشريعية الفلسطينية إلى مراجعة مواقفها، وعدم معاقبة الشعب الفلسطيني على خياراته الديمقراطية، ويحثها على إعادة تقديم المساعدات للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية وإعانته على بناء اقتصاده.
    19. After the Palestinian legislative elections in January 2006, the Government of Israel declared that the Palestinian Authority had turned effectively into a " terrorist entity " and decided to withhold the transfer of customs and value added tax payments that it collects on its behalf. UN 19 - وبعد إجراء الانتخابات التشريعية الفلسطينية في كانون الثاني/يناير 2006، أعلنت حكومة إسرائيل أن السلطة الفلسطينية قد تحوّلت إلى كيان إرهابي، وقررت إيقاف تحويل مدفوعات الجمارك وضريبة القيمة المضافة التي تحصلها بالنيابة عن السلطة الفلسطينية.
    The Ministers reiterated their deep concern at the intensifying hardships being faced by the Palestinian people as the result of the Israeli aggression, as well as at the increasing financial and political isolation being imposed on the Palestinian Authority by some members of the international community in the aftermath of the Palestinian legislative elections held in January 2006. UN وكرر الوزراء الإعراب عن شديد قلقهم للمشاق المتضاعفة التي يواجهها الشعب الفلسطيني جرّاء الاحتلال الإسرائيلي، وكذلك لزيادة العزلة المالية والسياسية المفروضة على السلطة الفلسطينية من جانب بعض أعضاء المجتمع الدولي في أعقاب الانتخابات التشريعية الفلسطينية المنعقدة في كانون الثاني/يناير 2006.
    III The Secretary-General opened the meeting with an address in which he reiterated the OIC's unwavering position on the cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif. He called for concerted efforts to end Israeli aggression against the Palestinian people, which had become more ferocious after the Palestinian legislative elections. UN ثالثا - افتتح الأمين العام الاجتماع بكلمة أكد فيها الموقف الثابت لمنظمة المؤتمر الإسلامي من قضية فلسطين والقدس الشريف، ودعا إلى تضافر الجهود من أجل وقف العدوان الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني والذي تصاعدت حدته عقب الانتخابات التشريعية الفلسطينية.
    50. The Ministers for Foreign Affairs of the Movement's Committee on Palestine had recently met with the Secretary-General to discuss the review of the mandates of activities and programmes relating to Palestine, the status of preparation by the Secretary-General of the register of damage caused by the separation wall and the outcome of the Palestinian legislative elections. UN 50 - ومضى يقول إن وزراء خارجية لجنة فلسطين التابعة للحركة عقدوا مؤخرا اجتماعا مع الأمين العام لمناقشة استعراض ولايات الأنشطة والبرامج المتعلقة بفلسطين ووضع سجل الخسائر التي يتسبب فيها الجدار الفاصل والذي يعده الأمين العام، فضلا عن نتيجة الانتخابات التشريعية الفلسطينية.
    7. Requests Israel, the occupying Power, to facilitate the forthcoming Palestinian legislative elections in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and demands that it refrain from all acts that interfere in, obstruct or impede these elections; UN 7- تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تيسِّر الانتخابات التشريعية الفلسطينية المقبلة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطالبها بالكف عن جميع الأفعال التي تشكل تدخلاً في هذه الانتخابات أو عرقلة أو إعاقة لها؛
    7. Requests Israel, the occupying Power, to facilitate the forthcoming Palestinian legislative elections in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and demands that it refrain from all acts that interfere in, obstruct or impede these elections; UN 7- تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تيسِّر الانتخابات التشريعية الفلسطينية المقبلة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطالبها بالكف عن جميع الأفعال التي تشكل تدخلاً في هذه الانتخابات أو عرقلة أو إعاقة لها؛
    Donor concerns about the failing Palestinian fiscal situation intensified following the Palestinian legislative elections of January 2006, as a range of new political uncertainties added to an already critical budgetary position. UN وقد أصبحت الهواجس التي تساور المانحين إزاء الحالة المالية الفلسطينية المتدهورة أكثر حدة في أعقاب الانتخابات التشريعية الفلسطينية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006، حيث ظهرت مجموعة من أوجه عدم التيقن السياسي الجديدة التي أضيفت إلى وضع حرج أصلاً فيما يخص الميزانية.
    The results of the Palestinian legislative elections that were held in January 2006 upon United States persistence and insistence, disregarding the priority of ending the occupation, were apparently a severe blow to the United States dreams of finally dealing with a subservient new leadership that would follow a different policy than that followed by the late leader President Arafat. UN ويـبدو أن نتائج الانتخابات التشريعية الفلسطينية التي أُجريت في كانون الثاني/يناير 2006 بناءً على إصرار الولايات المتحدة وإلحاحها، بصرف النظر عن أولوية إنهاء الاحتلال، كانت ضربة قاسية لأحلام الولايات المتحدة في قيادة جديدة خانعـة، تـتـَّـبع سياسة تختلف عن السياسة التي كان ينتهجهـا الرئيس القائد الراحل عرفــات.
    With funding from Japan, UNDP played a central role in supporting the Palestinian legislative election through establishing a Liaison and Support Unit that served as a resource centre for the over 1,000 international observers monitoring the elections. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتمويل من اليابان، بدور محوري في دعم الانتخابات التشريعية الفلسطينية بإنشاء وحدة اتصال ودعم عملت بمثابة مركز موارد لأكثر من 000 1 مراقب دولي تولوا رصد الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus