"الانتخابات التي ستجري" - Traduction Arabe en Anglais

    • the elections to be held
        
    • elections that will be held
        
    • to the elections
        
    • whose elections will be held
        
    • elections to take place
        
    I appeal to Member States to support Belarus in the elections to be held during the current session. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تدعم بيلاروس في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الحالية.
    the elections to be held in Palestine early next year are of major significance to stability there. UN إن الانتخابات التي ستجري في فلسطين في بداية العام القادم لها أهمية بالغة بالنسبة للاستقرار هناك.
    The Group of Eastern European States has endorsed the candidacy of my country for membership in the Economic and Social Council in the elections to be held during the sixty-fourth session of the General Assembly later this year. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تؤيد ترشيح بلدي لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام.
    4- Candidacy of the Islamic Republic of Iran for the membership in the United Nations Security Council for the period 2009-2010, at the elections that will be held during the 63rd UN General Assembly in New York in 2008. UN 4 - ترشيح الجمهورية الإسلامية الإيرانية لعضوية غير دائمة لمجلس الأمن الدولي لفترة 2009 - 2010 في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك عام 2008م.
    Slovakia's commitment to the issues of economic and social development prompted us to present our candidature for membership of the United Nations Economic and Social Council at the elections to be held in the General Assembly later this year. UN إن التزام سلوفاكيا بالقضايا الاقتصادية وبالتنمية الاجتماعية قد دفعنا إلى تقديم ترشيحنا لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجري لاحقا في هذا العام.
    6. In the light of the elections to be held on 21 May 2008, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 60/251, the composition of the Council is subject to change on 19 June 2008. UN 6- وفي ضوء الانتخابات التي ستجري في 21 أيار/مايو 2008، وفقاً للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 60/251، يحتمل حدوث تغيير في تكوين المجلس في 19 حزيران/يونيه 2008.
    I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Republic of Angola to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2007-2010 at the elections to be held in May 2007. UN يشرفني أن أحيطكم علما بقرار حكومة جمهورية أنغولا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2007.
    I have the honour to inform you that the Government of the Slovak Republic has decided to present its candidature for the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held during the sixty-second session of the General Assembly in May 2008. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة الجمهورية السلوفاكية قررت ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجري أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في أيار/مايو 2008.
    I have the honour to inform you that the Government of Sri Lanka has decided to present its candidature for membership of the Human Rights Council for the term 2008-2011 in the elections to be held during the sixty-second session of the General Assembly. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة سري لانكا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجري أثناء انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Sri Lanka is seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held at the UN General Assembly in New York in May 2008. UN تلتمس سري لانكا إعادة انتخابها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2008.
    I have the honour to inform you that the Government of Spain has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011, at the elections to be held on 16 May 2008, during the sixty-second session of the General Assembly. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة إسبانيا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011، في الانتخابات التي ستجري في 16 أيار/مايو المقبل أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    I have the honour to inform you that the Government of Belgium has submitted its candidature to the Human Rights Council for the period from 2009 to 2012, in advance of the elections to be held in May 2009. UN يشرفني أن أبلغكم بأن الحكومة البلجيكية قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في إطار الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2009.
    Aide-memoire The Kingdom of Bahrain has decided to present its candidature for membership in the Human Rights Council of the United Nations in the elections to be held during the 60th Session of the United Nations General Assembly on 9th May, 2006. UN قررت مملكة البحرين ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجري أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 أيار/مايو 2006.
    29. Candidacy of the Islamic Republic of Pakistan for non-permanent membership of the Security Council for the period from 2011 - 2013, during the elections to be held at the 64th Session of the United Nations General Assembly. UN 29 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن، للفترة من 2011 إلى 2013، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    For that reason, the Republic of Croatia has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the term 2008-2009 at the elections to be held in 2007. UN ولهذا الغرض، قدمت جمهورية كرواتيا ترشيحها كعضو غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2008-2009 في الانتخابات التي ستجري في عام 2007.
    1- Candidacy of the Republic of Tunisia to the Council of the International Civil Aviation Organization for the period 2004 -2010, at the elections to be held during the 35th Session of General Assembly of the Organization in Montreal, from 23 September to 8 October 2004. UN 1 - ترشيح الجمهورية التونسية لمجلس منظمة الطيران المدني الدولي للفترة 2004/2010، في الانتخابات التي ستجري في الدورة 35 للجمعية العامة للمنظمة في مونتريال في الفترة من 28/9 إلى 8/10/2004.
    6- Candidacy of the People's Democratic Republic of Algeria of the Governing Board of the International Atomic Energy Agency during the elections to be held in September 2004. UN 6 - ترشيح الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية لعضوية مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في الانتخابات التي ستجري في شهر سبتمبر 2004.
    10- Candidacy of the Republic of Turkey for non-permanent membership in the United Nations Security Council for the period 2009-2010 at the elections that will be held during the 63rd UN General Assembly in New York in 2008. UN 10 - ترشيح الجمهورية التركية لمنصب عضو غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009/2010، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري بمناسبة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في نيويورك في عام 2008.
    2. Candidacy of Mrs. Muna Najm (Hashemite Kingdom of Jordan) for the position of the Secretary General of the International Telecommunications Union (ITU) during the elections that will be held at the ITU plenipotentiary Conference in Antalya, Republic of Turkey, from 6 to 24 November 2006. UN 2 - ترشيح السيدة/ منى نجم (المملكة الأردنية الهاشمية) لمنصب أمين عام الاتحاد الدولي للاتصالات، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في مؤتمر مفوضي الاتحاد الدولي للاتصالات، المقرر عقده في أنطاليا بالجمهورية التركية خلال الفترة من 6 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Accordingly, the Council attaches great importance to the elections taking place according to the timetable of the Peace Agreement. UN وبناء عليه فإن المجلس يعلق أهمية كبيرة على الانتخابات التي ستجري وفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق السلام.
    9- Candidacy of the Islamic Republic of Pakistan to the membership of ECOSOC whose elections will be held during the forthcoming Session of the UNGA in New York in September/October 2004. UN 9 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، في سبتمبر/أكتوير 2004.
    It was also agreed that any individual who occupied a leadership position in the transitional government would not be eligible to present themselves as candidates in the elections to take place during the seven month transition period. UN وجرى الاتفاق أيضا على أن أي فرد يحتل منصبا قياديا في الحكومة الانتقالية سوف لا يكون مؤهلا لترشيح نفسه في الانتخابات التي ستجري خلال فترة الانتقال التي تمتد سبعة شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus