"الانتخابات الدورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • periodic elections
        
    • regular elections
        
    In democratic systems, this takes the form of the political accountability afforded by periodic elections, but there may be other legitimizing factors as well. UN ويتخذ ذلك، في النظم الديمقراطية، شكل المساءلة السياسية التي تتيحها الانتخابات الدورية.
    States that seek frequent or even continuous representation would have to act responsibly in order to sustain the support of the general membership at periodic elections. UN وعلى الدول التي تسعى إلى تمثيل متكرر أو حتى متواصل أن تتصرف تصرفاً مسؤولاً بغية الحصول على دعم عموم الأعضاء في الانتخابات الدورية.
    Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re-elections. UN ثالثا، سوف يعزز الخضوع للمساءلة، من خلال آلية الانتخابات وإعادة الانتخابات الدورية.
    While periodic elections allow the electorate to hold officials accountable, other institutions also have an important role to play. UN ومع أن الانتخابات الدورية تسمح لجمهور الناخبين بمساءلة الموظفين الرسميين، هناك مؤسسات أخرى لها أيضا دور هام تؤديه.
    The one true test of accountability in a democratic system is regular elections. UN والاختبار الحقيقي الوحيد للمساءلة في ظل نظام ديمقراطي هو الانتخابات الدورية.
    periodic elections allow the electorate to hold officials accountable, but other institutions have an important role to play. UN وتتيح الانتخابات الدورية للناخبين مساءلة المسؤولين المنتخبين، ولكن ثمة مؤسسات أخرى لديها دور هام تؤديه.
    New seats on the basis of periodic elections will also make the Security Council more equitable, diverse and manifold in terms of representation, as well as more open and accountable, in order to reflect the aspirations of the general membership. UN والمقاعد الجديدة على أساس الانتخابات الدورية ستجعل المجلس أيضا أكثر إنصافا وتنوعا وشمولا فيما يتعلق بالتمثيل، وكذلك أكثر انفتاحا ومساءلة من أجل أن يعكس تطلعات عموم أعضاء الأمم المتحدة.
    Such periodic elections of permanent members of the Security Council will, in the final analysis, ensure that the decisions of the Council are less subject to the strictly national interests of its various members. UN وستكفل هذه الانتخابات الدورية لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، في التحليل النهائي، أن تكون قرارات المجلس أقل خضوعا للمصالح الوطنية الضيقة لمختلف أعضائه.
    Mechanisms by which this may be achieved include periodic elections to representative bodies, a free press, an independent judiciary and a transparent and accountable public administration. UN وتشمل اﻵليات التي يمكن أن يتحقق هذا بواسطتها الانتخابات الدورية للهيئات التمثيلية، والصحافة الحرة، والقضاء المستقل، وإدارة عامة تتسم بالشفافية وقابلة للمساءلة.
    75. In societies with periodic elections, there was always a tendency to favour short-term considerations, such as food subsidies. UN 75 - وأضافت أن هناك ميل في المجتمعات ذات الانتخابات الدورية لتفضيل الاعتبارات القصيرة الأمد، مثل إعانات الأغذية.
    Indeed, the strengthening of the institutional framework of democracy cannot be reduced to its basic functioning or continuity through such mechanisms as periodic elections or the multiparty system. UN والواقع أن تعزيز إطار الديمقراطية المؤسسي لا يمكن أن يظل مقتصرا على التطبيق أو الاستمرارية فيما يتعلق بأبسط عناصره من خلال آليات مثل الانتخابات الدورية أو تعددية الأحزاب.
    Nor was it acceptable that a Government merely rule by plebiscite or conduct consultations, seeking to provide a substitute for genuinely democratic periodic elections. UN كما أن من غير المقبول أن تحكم الحكومة حصراً من خلال إجراء استفتاءٍ عام أو مشاورات سعياً منها لتقديم بديلٍ عن الانتخابات الدورية الديمقراطية الحقيقية.
    6. Every citizen had the right to stand for election and the right to vote in the periodic elections to the three levels of government — local, state and Union — established under the Constitution. UN ٦- ولكل مواطن الحق في الترشيح للانتخابات والحق في التصويت في الانتخابات الدورية لمستويات الحكم الثلاث المقررة بموجب الدستور أي المستوى المحلي ومستوى الولاية ومستوى الاتحاد.
    9. Mention should also be made of the establishment of the National Election Observation Body (ONEL) under the new Electoral Code, which had been rewritten in order to bolster the efficiency and impartiality of periodic elections. UN ٩- وأخيرا، أشار إلى إنشاء الهيئة الوطنية لرصد الانتخابات بموجب اﻷحكام الجديدة لقانون الانتخابات الذي عُدﱢل بغية تعزيز كفاءة الانتخابات الدورية ونزاهتها.
    As more national electoral commissions and administrators take a long-term approach to preparations for periodic elections, they are also focusing on the need for civic education not only at election time but, more importantly, as an ongoing activity. UN ومع تزايد عدد اللجان الانتخابية الوطنية ومديري الانتخابات الذين يتوخون في إعداد الانتخابات الدورية نهجا طويل المدى، فقد أصبحوا لا يقصرون تركيزهم على التربية المدنية، للحاجة إليها في أوقات الانتخابات، وإنما يركزون عليها أكثر كنشاط متواصل.
    In the present case, the alleged violation took place at periodic elections held five years before the communication was submitted on behalf of the alleged victim to the Committee with no convincing explanation in justification of this delay. UN وفي هذه الحالة يرجع تاريخ الانتهاك المدعى ارتكابه إلى الانتخابات الدورية التي جرت قبل خمس سنوات من تقديم البلاغ بالنيابة عن الشخص الذي يدَّعي أنه ضحية إلى اللجنة ولم تقدم أي إيضاحات مقنعة لتبرير هذا التأخير.
    47. With regard to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and general elections, he recalled that human rights and democracy were indissociable and that there could be no democracy without free and periodic elections. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بتعزيز فعاليه مبدأ الانتخابات الدورية والنزيهة ذكــر ممثــل شيلي بــأن حقوق اﻹنسان لا يمكن أن تفصل عن الديمقراطية وأنه لا توجد ديمقراطية بغير انتخابات حرة ودورية.
    311. Article 51 stipulates that citizens have the right to be elected at periodic elections and to run for public office, subject to limitations specified in the Constitution. UN 311- وتنص المادة 51 على أن المواطنين لهم الحق في أن يُنتخَبوا أثناء الانتخابات الدورية وأن يتولوا المناصب العامة، باستثناء الحدود التي يضعها الدستور.
    periodic elections UN الانتخابات الدورية
    Only a process of regular elections in the regional context, with adequate accountability and a system of rotation, will guarantee true representation for members. UN وإن العملية المستندة إلى الانتخابات الدورية في السياق الإقليمي، مع الخضوع للمحاسبة الكافية وفي ظل نظام للتناوب، هي وحدها التي تضمن تمثيلا حقيقيا للأعضاء.
    That trend is essentially positive, demonstrating the progress being made by many Member States in identifying weaknesses in their existing election systems and seeking assistance to strengthen their capabilities in organizing and administering regular elections. UN وذلك الاتجاه إيجابي في جوهره، فهو يظهر التقدم الذي تحرزه حاليا دول أعضاء كثيرة في التعرف على أوجه الضعف في نظمها الانتخابية القائمة والتماس المساعدة لتعزيز قدراتها في مجال تنظيم الانتخابات الدورية وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus