"الانتخابات المباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct elections
        
    • direct election
        
    • indirect elections
        
    Women could also present their candidacy for general seats in direct elections. UN ويمكن للنساء أيضا ترشيح أنفسهن لشغل المقاعد العامة في الانتخابات المباشرة.
    Official certification by the local courts of the results of all 7,000 counsellors through direct elections UN تصديق المحاكم المحلية رسميا على نتائج الانتخابات المباشرة لجميع المستشارين البالغ عددهم 000 7 مستشار
    One month later, the British Government had tabled an amendment to the 1976 European Community Act on direct elections in order to extend the franchise in European Union elections to Gibraltar. UN وبعد ذلك بشهر قدمت الحكومة البريطانية تعديلاً لقانون المجموعة الأوروبية بشأن الانتخابات المباشرة المؤرخ في عام 1976 من أجل توسيع حق الانتخاب في الاتحاد الأوروبي إلى جبل طارق.
    Table 2: Situation of Women in direct elections . 39 UN الجدول ٢: حالة المرأة في الانتخابات المباشرة:
    The number of electoral lists or groups participating in direct election has decreased from 18 to 16. UN وانخفض عدد القوائم الانتخابية أو المجموعات المشاركة في الانتخابات المباشرة من 18 إلى 16.
    However we can only do so by amending the 1976 European Community Act on direct elections. UN غير أنه لن يكون بوسعنا أن نفعل ذلك إلا بتعديل قانون الجماعة اﻷوروبية لعام ١٩٧٦ بشأن الانتخابات المباشرة.
    In Croatia, we have found that direct elections for local youth councils have been important in strengthening legitimacy. UN وفي كرواتيا، وجدنا أن الانتخابات المباشرة لمجالس الشباب المحلية كانت مهمة في تعزيز شرعيتها.
    The parliament is unicameral, and constituted by direct elections. UN ويتألف البرلمان من مجلس واحد ويتم تشكيله عن طريق الانتخابات المباشرة.
    direct elections are held for more than 98 per cent of villagers' committees. UN وتنظم الانتخابات المباشرة لأكثر من 98 في المائة من لجان القرويين.
    The members of Folketinget - the Danish parliament - are elected by a secret ballot in general, direct elections held at least every four years. UN وأعضاء البرلمان الدانمركي ينتخبون في اقتراع سري بصفة عامة، وتنظم الانتخابات المباشرة كل أربع سنوات على الأقل.
    Firstly, the results of the direct elections, which had been largely favourable to the opposition, had been entirely different from those of the indirect elections. UN فأولاً، كانت نتائج الانتخابات المباشرة المؤاتية الى حد كبير للمعارضة، مختلفة اختلافاً تاماً عن نتائج الانتخابات غير المباشرة.
    direct elections are conducted by means of universal, direct, secret and periodic suffrage in a single voting session from ballot lists in accordance with a system of proportional representation. UN وتُجرى الانتخابات المباشرة عن طريق الاقتراع العام، والمباشر، والسري، والدوري في دورة تصويت واحدة من قوائم المقترعين وفقاً لنظام التمثيل النسبي.
    The Government is committed to fulfilling its obligation to give effect to the Matthews judgement, and considers that the best method of enfranchising Gibraltar would be by amendment to the 1976 European Community Act on direct elections. UN كما تلتزم الحكومة بالوفاء بالتزامها القاضي بإنفاذ حكم ماتيو وتعتبر أن أفضل وسيلة لكفالة حق الاقتراع في جبل طارق هى تعديل قانون الجماعة الأوروبية بشأن الانتخابات المباشرة الصادر عام 1976.
    The other side continues to refuse to accept the requirement that the future Parliament and Presidency of Bosnia and Herzegovina should be elected by direct elections by popular vote. UN والجانب اﻵخر ما زال يرفض قبول مطلب أن ينتخب برلمان البوسنة والهرسك ورئاستها في المستقبل عن طريق الانتخابات المباشرة بتصويت أفراد الشعب.
    4.1.1 Official certification by the local courts of the results of all 7,000 counsellors through direct elections UN 4-1-1 تصديق المحاكم المحلية رسميا على نتائج انتخاب ما مجموعه 000 7 مستشار عن طريق الانتخابات المباشرة
    To promote effective democracy with equal opportunities for women and men in political participation and representation both through direct elections and designated posts in State agencies, through legal reform and establishment of systems that guarantee action for the exercise of political rights by women. UN تعزيز الترشيد الديمقراطي في ظل تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل من حيث المشاركة والتمثيل السياسي سواء في الانتخابات المباشرة أو في فرص التعيين في المناصب الحكومية، وذلك عن طريق تعديل القوانين ووضع نظم تكفل تنفيذ تدابير لإعمال الحقوق السياسية للمرأة
    81. In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. UN 82 - وتطرق إلى الساحة السياسية فقال إن هناك 45 مقعداً في البرلمان محجوزة للنساء اللائي يمكنهن التنافس في الانتخابات المباشرة.
    direct elections UN الانتخابات المباشرة
    The combination of direct elections and elements of corporatism led to a structure which, according to the political adviser to the President, can be called a system of semi-direct democracy, applied at every level of the political bodies both at the federal and local level. UN وهذا الجمع بين الانتخابات المباشرة وعناصر الشراكة في الحكم يفضي إلى هيكل يمكن، حسبما ذهب إليه المستشار السياسي لرئيس الجمهورية، أن يسمى نظام الديمقراطية شبه المباشرة، وهو النظام الذي يطبق في كل مستويات الهيئات السياسية على الصعيدين الاتحادي والمحلي.
    21. Across both entities, and irrespective of ethnicity, the direct election of mayors saw a higher vote for the individual candidate than for the party. UN 21 - وفي الكيانين، وبصرف النظر عن الأصل العرقي، شهدت الانتخابات المباشرة لرؤساء البلديات حصول المرشح الفردي على أصوات أكثر من تلك التي حصل عليها الحزب.
    Official certification by the local courts of the results of all 1,904 counsellors through indirect elections UN تصديق المحاكم المحلية رسميا على نتائج الانتخابات المباشرة لجميع المستشارين البالغ عددهم 904 1 مستشارين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus