"الانتخابات النيابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • parliamentary elections
        
    • legislative elections
        
    • parliamentary election
        
    • elections to the House of Representatives
        
    • the parliamentary
        
    It creates an atmosphere of intimidation in the context of the upcoming parliamentary elections. UN فوجودها يشيع جوا من الترهيب في سياق الانتخابات النيابية القادمة.
    For the first time in the history of the country, parliamentary elections were held on a single day. UN ولأول مرة في تاريخ البلد تجري الانتخابات النيابية في يوم واحد.
    I congratulate again the people of Lebanon and all Lebanese parties and institutions concerned on the peaceful conduct of the parliamentary elections. UN وأتقدَّم بالتهنئة مرة أخرى إلى شعب لبنان وإلى جميع الأطراف والمؤسسات اللبنانية المعنية على إجراء الانتخابات النيابية في جو سلمي.
    In the most recent parliamentary elections, 98.7 per cent of the population had participated. UN وقد شارك في الانتخابات النيابية اﻷخيرة ٩٨,٧ في المائة من السكان.
    I. parliamentary elections bills UN أولا: في مشاريع قوانين الانتخابات النيابية:
    Equally important is the need to take steps to ensure that parliamentary elections are held thereafter without delay and in accordance with the Constitution. UN ولا تقل عن ذلك أهمية ضرورة اتخاذ خطوات تكفل إجراء الانتخابات النيابية التي ستُنظم بعد ذلك من دون تأخير ووفقا للدستور.
    103. The position of women in parliamentary elections: UN وضع المرأة في الانتخابات النيابية:
    Number of women candidates and winning women candidates in parliamentary elections, 1992-2013 UN عدد المرشحات والفائزات في الانتخابات النيابية 1992-2013
    Despite the intransigence of the opposition, the President of the Republic offered compromise in order to achieve reconciliation between the opposition and the Government. That has led to the postponement of parliamentary elections for two years. UN ورغم ذلك التعنت، بادر رئيس الجمهورية لتقديم صيغة توافقية لرأب الصدع بين المعارضة والحكومة أفضت إلى تأجيل الانتخابات النيابية لسنتين لم تنته إلا بمزيد من التعنت من جانب المعارضة.
    3. Participation in parliamentary elections UN 3. المشاركة في الانتخابات النيابية:
    Participation by women in the parliamentary elections held in 1997 had unquestionably been a major event, providing them with an opportunity of showing what a vital role they could play in Yemeni society. UN ولا شك في أن مشاركة المرأة في الانتخابات النيابية التي عقدت في عام ١٩٩٧ كانت حدثا كبيرا أتاح لها الفرصة ﻹظهار ما يمكن أن تضطلع به من دور حيوي في المجتمع اليمني.
    This clearly demonstrates that the demand of all potential participants in the forthcoming parliamentary elections for access to the mass media is being met. UN فيتشيركو وغيرهم بانتظام على الهواء، بما في ذلك في فترات البث المباشر، مما يشكل مثالا ساطعا على الوفاء بمطلب وصول كافة المشتركين المحتملين في الانتخابات النيابية المقبلة إلى وسائل الإعلام.
    I assure you that, as head of State, I have done and am doing everything to ensure that the forthcoming parliamentary elections are open, free and democratic. UN وأؤكد لكم أنني بصفتي رئيسا للدولة بذلتُ ولا أزال قصارى جهدي لجعل الانتخابات النيابية المرتقبة تتسم بالانفتاح والحرية والديمقراطية.
    During the parliamentary elections of 1992 and 1996, three women succeeded in obtaining a large number of votes, establishing their presence in parliamentary life and confirming women's competence in the decision-making process. 2. Executive branch UN وخلال الانتخابات النيابية لعام 1992 وعام 1996، تمكنت ثلاث نساء من النجاح محرزات أصواتاً كثيرة ومثبتات وجودهن في الحياة البرلمانية، ومؤكدات على كفاءة المرأة في المشاركة في مواقع القرار.
    The complexities avoided by postponing parliamentary elections allowed all actors to focus productively on carrying out the presidential elections as well as possible. UN وقد أتاح تفادي المشاكل المعقدة بتأجيل الانتخابات النيابية الفرصة لجميع الجهات الفاعلة من أجل التركيز بصورة مستمرة على تنفيذ الانتخابات الرئاسية على أحسن وجه.
    parliamentary elections in the south are scheduled for May, while elections will be held in Turkey in June. UN فمن المقرر إجراء الانتخابات النيابية في الجنوب في أيار/مايو، في حين ستجرى الانتخابات في تركيا في حزيران/يونيه.
    It also participated in monitoring the parliamentary elections in Lebanon through an organizational meeting attended by United Nations representatives and other international observers. UN وشاركت الجامعة أيضا في مراقبة الانتخابات النيابية في لبنان من خلال اجتماع تنظيمي ضم ممثلي الأمم المتحدة وكافة المراقبين الدوليين.
    Lastly, Canada remained concerned at the human rights situation in Belarus, where the modest steps that had preceded the 2008 parliamentary elections had not led to further progress. UN وأخيراً لا تزال كندا قلقة إزاء حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، حيث لم تؤدِ الخطوات المتواضعة التي سبقت الانتخابات النيابية عام 2008 إلى مزيد من التقدم.
    In accordance with constitutional provisions, on 4 January 2009, the Minister of the Interior announced that the next parliamentary elections will be held on Sunday, 7 June. UN ووفقا للدستور، أعلن وزير الداخلية في 4 كانون الثاني/يناير 2009، أن الانتخابات النيابية ستجرى يوم الأحد 7 حزيران/يونيه.
    However, the Council of Ministers was authorized to issue a decree keeping those provisions in force at subsequent legislative elections, and prior to the elections of 2007, the Council of Ministers did issue such a decree, so that seats were reserved for women for a second time. UN في الانتخابات النيابية عام 2007 صدر قرار مجلس الوزراء بالعمل على تطبيق أحكام النظام مرة ثانية.
    In Kosovo itself, a further step towards normality was taken with the parliamentary election in November 2001. UN وفي كوسوفو نفسها، قُطعت خطوة جديدة نحو عودة الأمور إلى نصابها مع عقد الانتخابات النيابية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Number and percentage of female and male candidates in elections to the House of Representatives UN نسبة ترشيح النساء والرجال في الانتخابات النيابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus