• To increase knowledge and enhance learning about democratic electoral processes; | UN | ● زيادة المعرفة بالعمليات الانتخابية الديمقراطية وتعزيز تعلم تلك العمليات؛ |
If the intermediary formula is pursued to achieve such comprehensive enlargement, access to mandates other than those currently featuring in the Charter should be granted on democratic electoral requirements. | UN | وإذا استقر الرأي على متابعة الصيغة الوسيطة لإحراز هذا التوسع الشامل، فإن التكليف بالولايات بخلاف الولايات المنصوص عليها في الميثاق ينبغي منحه بموجب المتطلبات الانتخابية الديمقراطية. |
Fortunately, in Peru, social discontent had been channelled into the democratic electoral process. | UN | ولحسن الحظ وفّرت العملية الانتخابية الديمقراطية في بيرو متنفسا لتصريف مشاعر الخط الاجتماعي. |
:: 1 5-day national forum for Parliament, military, civil society, media, women and youth on legal and political aspects of the democratic electoral process | UN | :: عقد منتدى وطني لمدة خمسة أيام للبرلمان والعسكريين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والنساء والشباب حول الجوانب القانونية والسياسية للعملية الانتخابية الديمقراطية |
" How and on whom will you apply, even if you enact the most democratic election law, in this chaotic situation. | UN | " فكيف تطبقون، وعلى من تطبقون، في هذه الحالة الفوضوية، القوانين، حتى لو قمتم باستنان أفضل القوانين الانتخابية الديمقراطية. |
A successful democratic electoral process also depends on the political, security and social environment within which elections take place. | UN | ونجاح العملية الانتخابية الديمقراطية أيضا رهين بالبيئة الأمنية والسياسية والاجتماعية التي تجري فيها الانتخابات. |
Those efforts helped to provide a foundation of knowledge and experience in democratic electoral processes that will continue to serve Libya throughout the transition and beyond. | UN | وساعدت تلك الجهود على توفير أساس من المعرفة والخبرة في العمليات الانتخابية الديمقراطية التي ستواصل خدمة ليبيا طوال الفترة الانتقالية وما بعدها. |
37. Most Governments seek legitimacy through some form of democratic electoral process. | UN | 37 - وتسعى معظم الحكومات إلى اكتساب الشرعية من خلال شكل معين من العمليات الانتخابية الديمقراطية. |
“(f) to promote knowledge of sound democratic electoral processes; | UN | " )و( نشر المعرفة بالعمليات الانتخابية الديمقراطية السليمة؛ |
" A wide variety of democratic electoral systems can facilitate ethnic accommodation in diverse settings. | UN | " هناك انواع كثيرة من اﻷنظمة الانتخابية الديمقراطية التي يمكنها أن تيسر التكيف الاثني في أماكن مختلفة. |
Those achievements, which took place in a fragile security environment, reflected the commitment of the Haitian people to a democratic electoral process, and the active and sustained support of MINUSTAH and the international community. | UN | وهذه الإنجازات، التي تحققت في بيئة أمنية هشة، تعكس التزام الشعب الهايتي بإجراء العملية الانتخابية الديمقراطية التي حظيت بدعم البعثة والمجتمع الدولي. |
The European Union notes the assessment of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights that the referendum was conducted overall in line with OSCE and Council of Europe commitments and other international standards for democratic electoral processes. | UN | والاتحاد الأوروبي يلاحظ التقييم الذي وضعه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والذي أفاد بأن الاستفتاء قد أجري، بصفة عامة، على نحو يتفق مع التعهدات التي قدِّمت من جانب هذه المنظمة والاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية الأخرى للعمليات الانتخابية الديمقراطية. |
The European Union recalls that the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has confirmed that the referendum was conducted in line with OSCE and Council of Europe commitments and other international standards for democratic electoral processes. | UN | ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أن مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أكد أن الاستفتاء أُجري بما يتماشى مع التزامات تلك المنظمة ومجلس أوروبا وغير ذلك من المعايير الدولية المتعلقة بالعمليات الانتخابية الديمقراطية. |
In our diplomatic efforts, we will continue our opposition to racial discrimination against indigenous individuals and communities, and continue to press for full indigenous participation in democratic electoral processes throughout the world. | UN | وفي إطار الجهود الدبلوماسية التي نبذلها، سنستمر في معارضة التمييز العنصري الذي يمارس ضد الأفراد والمجتمعات المحلية الأصلية، وسنواصل الضغط من أجل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في العمليات الانتخابية الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
Provision of electoral assistance was an integral part of the commitment of the United Nations to supporting democratic electoral processes in its Member States, and the draft resolution requested the United Nations to continue to provide such assistance on a case-by-case basis in accordance with the evolving needs of requesting countries. | UN | ومضى قائلاً إن توفير المساعدة الانتخابية هو جزء لا يتجزأ من التزام الأمم المتحدة بدعم العمليات الانتخابية الديمقراطية في الدول الأعضاء، وإن مشروع القرار يطلب من الأمم المتحدة مواصلة تقديم هذه المساعدة على أساس كل حالة على حدة وفقاً للاحتياجات المتغيرة للدول الطالبة للمساعدة. |
135. Through the implementation of the Paris Agreement, the violent political change that characterized Cambodian politics since 1970 has been replaced by a peaceful process of change through dialogue and cooperation and the adoption of a democratic electoral process. | UN | ١٣٥ - ومن خلال تنفيذ اتفاق باريس، حلت مكان التغيير السياسي العنيف الذي ميز السياسة الكمبودية منذ عام ١٩٧٠ عملية تغيير سلمية من خلال الحوار والتعاون وتبني العملية الانتخابية الديمقراطية. |
37. In cooperation with UNDP, the United Nations Secretariat and national electoral authorities, the United Nations Volunteers programme (UNV) works as an additional implementing partner in supporting democratic electoral processes in post-conflict countries. | UN | 37 - ويعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والسلطات الانتخابية الوطنية، كشريك تنفيذي إضافي في دعم العمليات الانتخابية الديمقراطية في البلدان الخارجة من حالات الصراع. |
It also helped women to understand the democratic electoral procedures and tried to promote the rule of law and equality before the law, which also entailed introducing safeguards at community level, mainly with a view to strengthening respect for human rights. | UN | كما يقدم المساعدة للمرأة فيما يتعلق بفهم العمليات الانتخابية الديمقراطية والعمل على تعزيز حكم القانون والمساواة في النواحي القانونية، فضلاً عن تفهيمهن تدابير الوقاية على المستوى المجتمعي، وخاصة ما يتعلق بتشجيع احترام حقوق الإنسان. |
10. Women's full and equal participation and the integration of gender perspectives are crucial to democratic electoral processes in post-conflict situations. | UN | 10 - ويعتبر اشتراك المرأة التام على قدم المساواة وإدماج منظور نوع الجنس ركنا أساسيا في سير العمليات الانتخابية الديمقراطية في أوضاع ما بعد الصراع. |
10. Women's full and equal participation and the integration of gender perspectives are crucial to democratic electoral processes in post-conflict situations. | UN | 10 - ويعتبر اشتراك المرأة التام على قدم المساواة وإدماج منظور نوع الجنس ركنا أساسيا في سير العمليات الانتخابية الديمقراطية في أوضاع ما بعد الصراع. |
Nevertheless, we regard it as our task to ensure, as far as time and resources allow, that the maximum number of the electorate will be reasonably informed as to what a democratic election entails. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإننا نعتبر أن من واجبنا أن نكفل بقدر ما يسمح الوقت والموارد توعية أكبر عدد من الناخبين، بما تعنيه العملية الانتخابية الديمقراطية. |