"الانتخاب المباشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct election
        
    • direct elections
        
    • directly elected
        
    • elected directly
        
    • direct voting
        
    Once a system of direct election was achieved, it would be easier to implement temporary special measures to increase women's participation. UN ومتى تحقق نظام الانتخاب المباشر يصبح من السهل تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة.
    The Norwegian electoral system is based on the principles of direct election and proportional representation in multi-member constituencies, which are the counties. UN ويستند النظام الانتخابي النرويجي إلى مبدأي الانتخاب المباشر والتمثيل النسبي في دوائر متعددة الأعضاء، هي المقاطعات.
    There are 86,347 registered candidates of 235 different political origins to fill 18,332 posts by direct election. UN ويتنافس 347 86 مرشحا من 235 من مختلف الأصول السياسية لملء 332 18 منصبا عن طريق الانتخاب المباشر.
    For the first time, women are vying for three reserved seats in each Union through direct elections. UN وللمرة الأولى، خاضت النساء المنافسة على ثلاثة مقاعد محجوزة في كل اتحاد من خلال الانتخاب المباشر.
    UML has proposed a parliamentary form of government with a directly elected Prime Minister. UN واقترح الحزب الشيوعي النيبالي شكلا برلمانيا للحكومة عن طريق الانتخاب المباشر لرئيس الوزراء.
    At the local government level, of the 2,172 municipalities in 23 provinces, 8.6% are headed by a woman, elected directly. UN وعلى صعيد الحكومة المحلية، ترأس المرأة عن طريق الانتخاب المباشر نسبة 8.6 في المائة من 172 2 بلدية في 23 مقاطعة.
    The direct voting system in Finnish elections explained why women had been so successful in recent elections. UN وأوضحت أن نظام الانتخاب المباشر في فنلندا يفسر السبب الذي جعل النساء أكثر نجاحا في الانتخابات الأخيرة.
    The Law facilitated, for the first time, the direct election of members of national councils for 16 national minorities. UN وييسر القانون، لأول مرة، الانتخاب المباشر لكي تختار 16 أقلية قومية أعضاء مجالسها الوطنية.
    The other constitutional amendment made in 2012 provides for the direct election of the President of the Republic. UN وينص التعديل الدستوري الآخر الذي جرى في عام 2012 على الانتخاب المباشر لرئيس الجمهورية.
    The Norwegian electoral system is based on the principles of direct election and proportional representation in multi-member constituencies, which are coherent with the counties. UN ويستند النظام الانتخابي النرويجي إلى مبدأي الانتخاب المباشر والتمثيل النسبي في دوائر متعددة الأعضاء تتسق مع المقاطعات.
    Kuwait has also given multiple rights to women, who enjoy full legal personhood and full political rights. Women have also assumed many leadership positions in the State through direct election. UN وقد أولت دولة الكويت أهمية كبرى للمرأة، فهي تتمتع بشخصية قانونية مستقلة وأهلية كاملة، حيث تحظى المرأة الكويتية بكامل حقوقها السياسية، وتتقلد عدة مناصب قيادية في الدول عن طريق الانتخاب المباشر.
    91. Yet another problem with the recommendation is the attempt to change a democratic procedure of direct election by members of the Commission on Human Rights for a non—democratic procedure of nomination by the Chair. UN 91- وهناك مشكلة أخرى في هذه التوصية هي أنها تحاول تغيير إجراء ديمقراطي يتمثل في الانتخاب المباشر لأعضاء لجنة حقوق الإنسان ليصبح إجراء غير ديمقراطي يتمثل في تعيينهم من قِبل الرئيس.
    Both the present ruling party and the opposition made clear commitments in their election manifestos to increase women reserve seats in Parliament through direct election. UN وقدم الحزب الحاكم الحالي والمعارضة التزامات واضحة في البيان الانتخابي لكل منهما بزيادة عدد المقاعد المخصصة للمرأة عن طريق الانتخاب المباشر.
    Provisions included the direct election of the Tbilisi mayor, the split of the Central Election Commission (CEC) seats between the opposition and the ruling party, and the funding of political parties. UN وتضمنت الأحكام الجديدة الانتخاب المباشر لعمدة تبيليسي، وقسمة مقاعد اللجنة المركزية للانتخابات بين المعارضة والحزب الحاكم، وتمويل الأحزاب السياسية.
    Despite those constraints and difficulties, the first successful direct election in our nation's history was held, which has laid a solid foundation for addressing the challenges we face. UN على الرغم من هذه القيود ولصعاب أجري الانتخاب المباشر الناجح الأول في تاريخ أمتنا، وهو الانتخاب الذي أرسى أساسا صلبا لمعالجة التحديات التي نواجهها.
    :: Attaching great importance to the election of village committees and the training of grass-roots women cadres at the village level. The percentage of women serving on village committees dropped slightly with the introduction of direct election of village committees in China. UN :: تعليق أهمية كبيرة على انتخاب لجان القرى وتدريب الكادرات النسائية الشعبية على مستوى القرية - انخفضت بدرجة ضئيلة نسبة النساء العاملات في لجان القرى مع إدخال الانتخاب المباشر للجان القرى في الصين.
    Its officials, at all levels, were chosen through direct elections. UN وقال إن المسؤولين في ذلك البلد، من كل المستويات، اختيروا بطريق الانتخاب المباشر.
    She also stated that a bill had been introduced in late 1999 which would reserve not less than one third of the total number of seats filled by direct elections in the Lok Sabha (House of the People) and State Legislative Assemblies for women. UN كما ذكرت أنه تم في أواخر عام 1999 طرح مشروع قانون يكفل ما لا يقل عن ثلث المقاعد للمرأة من العدد الإجمالي للمقاعد التي تملأ عن طريق الانتخاب المباشر في مجلس الشعب، والمجالس التشريعية في الولايات.
    She also stated that a bill had been introduced in late 1999 which would reserve not less than one third of the total number of seats filled by direct elections in the Lok Sabha (House of the People) and State Legislative Assemblies for women. UN كما ذكرت أنه تم في أواخر عام 1999 طرح مشروع قانون يكفل ما لا يقل عن ثلث المقاعد للمرأة من العدد الإجمالي للمقاعد التي تملأ عن طريق الانتخاب المباشر في مجلس الشعب، والمجالس التشريعية في الولايات.
    Three seats for each Union Parishad and municipalities are reserved for women who are directly elected by the voters.. UN وتخصص للمرأة ثلاثة مقاعد في كل مجلس من مجالس الاتحاد والبلديات على أساس الانتخاب المباشر من قبل الناخبين.
    It may be mentioned that 19 members are women who have been directly elected which makes the number of women Parliamentarians 64 (45+19). UN ويجدر بالذكر أن 19 امرأة فُزن بعضوية البرلمان عن طريق الانتخاب المباشر مما يجعل عدد النساء في البرلمان 64 عضوا (45+19).
    " Agree to replace the Commission on Human Rights with a smaller standing Human Rights Council, as a principal organ of the United Nations or a subsidiary body of the General Assembly, whose members would be elected directly by the General Assembly by a two-thirds majority of members present and voting. " (A/59/2005, annex, para. 8 (e)) UN " توافق على الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس دائم أصغر حجما لحقوق الإنسان ليكون جهازا رئيسيا من أجهزة الأمم المتحدة أو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة بحيث تقوم الجمعية العامة باختيار أعضائه عن طريق الانتخاب المباشر بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين " . (المرفق، الفقرة 8 (هـ) A/29/2005)
    609. In conformity with this ruling of the Supreme Constitutional Court, the legislature amended the aforementioned legislation by reverting to a system of direct voting in all general elections, whether for the People's Assembly, the Advisory Council or the local councils. UN 609- والتزاما من المشرع بما قضت به المحكمة الدستورية العليا، تم تعديل القوانين المشار إليها بالعودة إلى نظام الانتخاب المباشر في كافة الانتخابات العامة سواء لمجلس الشعب أو الشورى أو المجالس المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus