"الانترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Internet
        
    • online
        
    • net
        
    • cyber
        
    • website
        
    • the web
        
    • network
        
    • Intranet
        
    • Web site
        
    • accessed
        
    • home
        
    • Internet-based
        
    • server
        
    • web-based
        
    • providers
        
    Much of the world's Internet traffic is routed through servers physically located in the United States. UN والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة.
    However, the Internet was also infested with violence, pornography, sexual perversion and hate, as all countries were beginning to realize. UN وأردفت قائلة إن شبكة الانترنت ملوثة أيضا بالعنف والدعارة والانحراف الجنسي والكراهية، مثلما بدأت تدرك ذلك جميع البلدان.
    Four computers have been installed in the Delegates’ Lounge, and four more will be added shortly, to provide Internet access for delegates. UN وتم تركيب أربعة حواسيب في بهو الوفود، وسيتم تركيب أربعة أجهزة أخرى قريبا، لتمكين الوفود من الوصول إلى شبكة الانترنت.
    The Unit also assisted in establishing the Tribunal’s home page on Internet. UN وساعدت أيضا في إنشاء الصفحة اﻷساسية الخاصة بالمحكمة على شبكة الانترنت.
    All postponed outputs and the reasons for their postponement are recorded and the data is available online. UN وقد سُجّل جميع النواتج المؤجلة وأسباب تأجيلها، ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت.
    A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity United Nations radio programmes over the Internet. UN ويضطلع اﻵن بدراسة أولية بشأن إمكانية توزيع البرامج اﻹذاعية لﻷمم المتحدة بنقاوة صوتية عالية عن طريق الانترنت.
    A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity United Nations radio programmes over the Internet. UN ويضطلع اﻵن بدراسة أولية بشأن إمكانية توزيع البرامج اﻹذاعية لﻷمم المتحدة بنقاوة صوتية عالية عن طريق الانترنت.
    Free access to the Internet was not just guaranteed, it was encouraged. UN والوصول إلى الانترنت دون قيود ليس مضمونا فقط بل يحظى بالتشجيع.
    In addition, it made its electronic collection of intellectual property laws and treaties available on the Internet. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت على شبكة الانترنت مجموعتها الالكترونية من القوانين والمعاهدات المتعلقة بالملكية الفكرية.
    ECE is also planning to prepare an Internet application of the project. UN كما تعتزم اللجنة الاقتصادية لأوروبا إعداد تطبيق لهذا المشروع يخص الانترنت.
    Similar opportunities were arising to disseminate United Nations information via the Internet. UN وهناك فرص مماثلة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق شبكة الانترنت.
    It was noted with concern that the Internet was increasingly used for the illicit advertisement and sale of controlled substances. UN ولوحظ مع القلق أن شبكة الانترنت تُستخدم بشكل متزايد للاعلان بشكل غير مشروع عن المواد الخاضعة للمراقبة وبيعها.
    Additional concerns were expressed about the easy availability of technical information about explosives and explosive devices on the Internet. UN وأُعرب أيضا عن شواغل أخرى ازاء سهولة توافر المعلومات التقنية بخصوص المتفجرات والأجهزة المتفجرة على شبكة الانترنت.
    The dissemination of data through the Internet will be a future focus. UN وسوف يتم التركيز في المستقبل على نشر البيانات على شبكة الانترنت.
    This case deals primarily with the application of the doctrine of mistake to commercial transactions conducted via Internet. UN تتعلق هذه القضية بشكل رئيسي بتطبيق نظرية الخطأ على المعاملات التجارية التي تجري عن طريق الانترنت.
    Denmark reported it was using the Internet to check the knowledge of youth about drugs, including ATS. UN وذكرت الدانمرك أنها تستخدم الانترنت للتحقق من معارف الشباب عن المخدرات، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية.
    The use of the Internet and other advanced information technology for external outreach should be actively pursued. UN وينبغي أن يُواصل بنشاط استخدام الانترنت ووسائل أخرى متقدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات للإعلام الخارجي.
    Oh, I should check on the Internet before I take them. Open Subtitles يجب علي أن أقوم بالبحث عنه في الانترنت قبل تناوله
    The agency's role is vaguely defined and it could be used to restrict online freedom. UN وقد حُدد دور هذه الوكالة بعبارات غامضة ويمكن أن تُستخدم لتقييد حرية استعمال شبكة الانترنت.
    A number of other commercial partnerships were also concluded with online distributors for the distribution of United Nations materials. UN وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة.
    A power reset at the Helsinki Office and a laptop called time server on the net portal was open just a second but-- Open Subtitles تمت إعادة تفعيل الطاقة في مكتب هيلسنكي والكومبيوتر متصل بخادم زمني على الانترنت تم فتح المنفذ لمدة ثانية واحدة ، ولكن
    And yet we traced that cyber attack to your apartment. Open Subtitles ومع ذلك تعقبنا ذلك الهجوم عبر الانترنت إلى شقتك
    In 2009, the Arabic version of the iKNOW website was launched in Jordan at a regional conference for Arab countries. UN وفي عام 2009، أُطلقت نسخة عربية من موقع الشبكة على الانترنت في الأردن خلال المؤتمر الإقليمي للبلدان العربية.
    The Calendar of Events is distributed in hard copy and is also accessible on the web site. UN ويوزع جدول وقائع الاحتفالات في نسخته الأصلية ويمكن الحصول عليه على موقع في شبكة الانترنت.
    I've never seen the network respond like this. They're scared shitless. Open Subtitles لم ارى ابداً شبكة الانترنت تستجيب هكذا، اهم خائفون جداً
    Confidential or sensitive information is not placed on the Intranet. UN لا توضع معلومات سرية أو حساسة على شبكة الانترنت.
    The database can be accessed through the Internet and the World Wide Web. UN ويمكن الوصول الى قاعدة البيانات المذكورة عن طريق الانترنت والشبكة العالمية.
    To bring the product elaborated within this plan to users, the home page of ECLAC has been created. UN ولاطلاع المستخدمين على المنتجات التي وضعت في إطار هذه الخطة، أنشئت صفحة استقبال للجنة على الانترنت.
    One of the most recent efforts is the design of an Internet-based registration system for technology transfer expert centres. UN ومن أحدث الجهود التي بذلت تصميم نظام تسجيل مراكز خبراء نقل التكنولوجيا على شبكة الانترنت.
    Content management, collaboration suite, web-based reporting ... UN إدارة المضمون، والتعاون، والإبلاغ عن طريق شبكة الانترنت
    The major increase for operational costs is mainly related to the exorbitant rise in the costs of communications and of Internet providers. UN والزيادة الكبرى في تكاليف التشغيل ترجع أساسا إلى الزيادة الباهظة في تكاليف الاتصال وخدمات الانترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus