"الانتعاش القوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • strong recovery
        
    • strong rebound
        
    But the strong recovery was not sustained in 1997, a year during which the agricultural production growth decelerated to 1.7 per cent. UN بيد أن ذلك الانتعاش القوي لم يتواصل في سنة ١٩٧٧، التي انخفض فيها نمو اﻹنتاج الزراعي إلى ١,٧ في المائة.
    Effects on output of a strong recovery in Japan UN آثار الانتعاش القوي في اليابان على الناتج
    The strong recovery in consumer demand is likely to fuel further inflationary pressure. UN ومن المرجح أن يؤجج الانتعاش القوي في طلب المستهلكين مزيدا من ضغوط التضخم.
    The strong recovery continues to be led by the large emerging economies in Asia and Latin America, particularly China, India and Brazil. UN ولا تزال الاقتصادات الصاعدة الكبيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية، ولا سيما الصين والهند والبرازيل، تقود الانتعاش القوي.
    In most countries, the strong rebound in exports since the second quarter of 2009 has been accompanied by a recovery of business investment. UN وفي معظم البلدان، تواكب الانتعاش القوي للصادرات منذ الربع الأخير من عام 2009 مع انتعاش في استثمارات الأعمال التجارية.
    Overall German growth in 1995, however, is forecast to continue to be boosted by the strong recovery in the eastern Länder (provinces) where output is expected to continue to grow by at least 8 per cent. UN ويتوقع أن يستمر نمو ألمانيا العام في تلقي الدفع خلال عام ١٩٩٥ من الانتعاش القوي الحاصل في المقاطعات الشرقية، حيث ينتظر أن يستمر الناتج في النمو بنسبة ٨ في المائة على اﻷقل.
    The impact of western demand has been amplified by a strong recovery of import demand in the eastern European region itself. UN وزاد من أثر طلب البلدان الغربية الانتعاش القوي للطلب على الواردات في منطقة أوروبا الشرقية ذاتها.
    The strong recovery in many of the crisis-affected countries, particularly in Asia, has compressed the large budget deficits that were a concomitant of the fiscal stimuli introduced to counter the calamity. UN وبفعل الانتعاش القوي في كثير من البلدان المتأثرة بالأزمات، خاصة في آسيا، تقلص العجز الكبير في الميزانيات الذي صاحب الحوافز الضريبية التي أدخلت لمواجهة الكارثة.
    The main factor behind this outcome was buoyant growth in the Commonwealth of Independent States (CIS), where a strong recovery continued for a third consecutive year. UN والعامل الرئيسي وراء هذه النتيجة هو النمو النشط في رابطة الدول المستقلة التي استمر فيها الانتعاش القوي للسنة الثالثة على التوالي.
    6. The strong recovery of the economies in the Commonwealth of Independent States (CIS) region, after a slowdown in 2002, continued in 2003. UN 6 - استمر في عام 2003 الانتعاش القوي في اقتصادات منطقة رابطة الدول المستقلة، بعد حصول تباطؤ في عام 2002.
    In eastern Europe, the strong recovery of output has slowed the rate of decline in employment and in a few countries it has started to rise. UN وفي أوروبا الشرقية أدى الانتعاش القوي في الانتاج إلى حدوث بطء في معدل انخفاض البطالة الذي بدأ في الارتفاع في عدد قليل من البلدان.
    The main impetus for the strong recovery emanated from the increase in prices for crude oil, gold, iron ore and phosphates on the international markets. UN ويُعزى الجانب اﻷكبر من زخم هذا الانتعاش القوي إلى زيادة أسعار النفط الخام والذهب وخام الحديد والفوسفات في اﻷسواق الدولية.
    Intra-Asian trade strengthened with the strong recovery of industrial production in regional value chains and related demand for intermediate goods, supported by large stimulus packages. UN ونشطت التجارة البينية في آسيا مع الانتعاش القوي للإنتاج الصناعي في سلاسل القيمة الإقليمية وما يتصل بها من طلب على السلع الوسيطة، بدعم من تدابير الحوافز الواسعة.
    This strong recovery was attributed largely to the quick improvement in the security situation, which allowed the rapid return of internally displaced persons and refugees, as well as the start-up of forestry and rubber production. UN وقد عزي ذلك الانتعاش القوي في جزء كبير منه إلى تحسن الحالة الأمنية التي سمحت بعودة المشردين داخليا واللاجئين بسرعة وإلى استئناف الإنتاج في الصناعات الحرجية وصناعة المطاط.
    Global prospects hinge crucially on policy actions designed to restore strong recovery in private spending in the leading industrial economies. UN 8- وتتوقف التوقعات العالمية بشكل حاسم الأهمية على الإجراءات المتخذة في مجال السياسة العامة والتي تهدف إلى استعادة الانتعاش القوي للإنفاق الخاص في الاقتصادات الصناعية الرئيسية.
    Another important development in the CIS region has been the continuing strong recovery of two of the larger economies, Kazakhstan and Ukraine, both of which had some of the highest rates of GDP growth in 2001. UN ومن التطورات الهامة الأخرى في منطقة رابطة الدول المستقلة استمرار الانتعاش القوي لاثنين من الاقتصادات الكبيرة في المنطقة وهما كازاخستان وأوكرانيا، اللتين شهد كل منهما معدلات لنمو الناتج المحلي الإجمالي تُعد من أعلى المعدلات في عام 2001.
    22. At the subregional level, the strong recovery in central Africa in 1996 is expected to continue in 1997, owing mainly to the mining sector, particularly oil, and the anticipated resolution of the political instability in Rwanda, Burundi and Zaire. UN ٢٢ - وعلى صعيد المنطقة الفرعية، ينتظر في عام ٧٩٩١ أن يستمر في وسط أفريقيا الانتعاش القوي المتحقق في عام ٦٩٩١، وسيكون مرجع ذلك في اﻷساس إلى قطاع التعدين وعلى رأسه قطاع النفط، والحلول المتوقع التوصل إليها لتسوية حالة عدم الاستقرار السياسي في رواندا وبوروندي وزائير.
    The high rate of growth is widely shared among the countries of the region, reflected in strong recovery in the Republic of Korea and the Philippines, continued rapid growth in the second generation of newly industrialized economies (NIEs) - Indonesia, Malaysia and Thailand - and in Singapore, and still relatively high growth in Hong Kong and Taiwan Province of China. UN ومعدل النمو العالي أمر شائع فيما بين بلدان المنطقة، ويتجلى في الانتعاش القوي في جمهورية كوريا والفلبين، واستمرار النمو السريع في الجيل الثاني من الاقتصادات المصنعة حديثا -- اندونيسيا وتايلند وماليزيا -- وفي سنغافورة، ومعدل النمو الذي ما زال مرتفعا نسبيا في هونغ كونغ ومقاطعة تايوان التابعة للصين.
    A combination of favourable external conditions (especially higher export prices for oil and gas) and a continuing strong recovery in domestic demand contributed to this outcome. UN وقد أسهم في بلوغ هذه النتيجة الظروف الخارجية المواتية (لا سيما ارتفاع أسعار الصادرات من النفط والغاز) مقترنة باستمرار الانتعاش القوي في الطلب المحلي.
    26. After a strong recovery in 2010, economic growth in Latin America and the Caribbean is expected to decelerate to 4.5 per cent in 2011 and 4.9 per cent in 2012, down from 5.9 per cent in 2010. UN 26 - وبعد الانتعاش القوي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2010، يُتوقّع تباطؤ معدّل النمو الاقتصادي إلى 4.5 في المائة في عام 2011 و 4.9 في المائة في عام 2012، في انخفاض عن معدّل 5.9 في المائة الذي تحقّق عام 2010.
    31. Meanwhile, the strong rebound of equity markets in emerging market economies since early 2009 has generated concerns about the emergence of new speculative bubbles. UN 31 - وفي الوقت نفسه، فإن الانتعاش القوي في أسواق الأسهم في اقتصادات السوق الناشئة منذ أوائل عام 2009 قد ولد مخاوف من ظهور ' ' فقاعات`` مضاربات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus