Conditions for early recovery are in place in areas of return | UN | توافر شروط الانتعاش المبكر في مناطق العودة |
We must look outside the box to better integrate emergency relief and humanitarian assistance with early recovery and development policies. | UN | وعلينا أن ننظر خارج الصندوق لتحسين دمج الإغاثة الطارئة والمساعدة الإنسانية مع الانتعاش المبكر والسياسات الإنمائية. |
The " gender marker " provides a useful example that could be replicated in area of early recovery. | UN | وتوفر المؤشرات الجنسانية نموذجا مفيدا يمكن تكراره في مجال الانتعاش المبكر. |
A dual-track approach, combining the delivery of humanitarian relief assistance with activities conducive to early recovery in Darfur, was endorsed. | UN | وأقر نهج مزدوج المسار يجمع بين إيصال مساعدات الإغاثة الإنسانية وأنشطة تفضي إلى الانتعاش المبكر في دارفور. |
We hope for the early recovery of all countries from the economic crisis. | UN | ونرجو أن يتحقق الانتعاش المبكر في جميع البلدان المتضررة من الأزمة الاقتصادية. |
Given the vulnerability of the poorest countries to disasters, its focus on integrating a human settlements perspective into emergency relief so as to facilitate the transition to early recovery was commendable. | UN | وأضاف أنه إزاء ما يتهدَّد أفقر البلدان من الكوارث فإن تركيزه على إدخال بعد المستوطنات البشرية في جهود الإغاثة في حالات الطوارئ لتيسير الانتعاش المبكر أمر يستحق الثناء. |
Financing for peacebuilding and early recovery efforts needs to be predictable, timely, flexible and well-coordinated. | UN | إن تمويل بناء السلام وجهود الانتعاش المبكر يجب أن تكون قابلة للتنبؤ وفي أوانها ومرنة ومنسقة جيدا. |
He also participated in the work of the global Protection Cluster Working Group and the Cluster Working Group on early recovery. | UN | كما شارك في عمل الفريق العامل المعني بمجموعة الحماية والفريق العامل المعني بمجموعة الانتعاش المبكر. |
UNICEF supported early recovery through its cluster leadership and in coordination with the early recovery cluster. | UN | ودعمت اليونيسيف الانتعاش المبكر من خلال توليها لقيادة المجموعة وبالتنسيق مع مجموعة الإغاثة المبكرة. |
We believe that the early recovery of our own economy is the best contribution we can make to the economies of Asia and of the world. | UN | ونعتقد أن الانتعاش المبكر لاقتصادنا هو أفضل إسهام يمكن أن نقدمه لاقتصادات آسيا والعالم. |
The Commission will also cooperate closely with the Secretariat in the preparation of the report of the Secretary-General on early recovery and post-conflict peacebuilding. | UN | وسوف تتعاون اللجنة أيضا تعاونا وثيقا مع الأمانة العامة في إعداد تقرير الأمين العام عن الانتعاش المبكر وبناء السلام فيما بعد الصراع. |
early recovery and reconstruction must be the natural successors to humanitarian assistance. | UN | بل يجب أن يكون الانتعاش المبكر وإعادة التعمير ملحقات طبيعية بالمساعدة الإنسانية. |
UNDP is the designated focal point for local-level approaches for early recovery within the United Nations system. | UN | والبرنامج الإنمائي هو، ضمن منظومة الأمم المتحدة، مركز التنسيق المعيّن بالنسبة لنُهج الانتعاش المبكر على الصعيد المحلي. |
In the field, mine action is a core element of either the protection or the early recovery cluster depending on the context. | UN | وميدانيا، أصبحت هذه الإجراءات عنصرا جوهريا، سواء في مجموعات الحماية أو مجموعات الانتعاش المبكر بحسب الوضع. |
The package includes psychosocial counselling and reintegration support for the girls and emergency needs and early recovery support, to help in tackling some of the long-term national structural challenges. | UN | وتتضمن مجموعة عناصر الدعم تقديم المشورة النفسية الاجتماعية للفتيات وإعادة إدماجهن، وتلبية الاحتياجات الطارئة ودعم الانتعاش المبكر للإسهام في التصدي لبعض التحديات الهيكلية الوطنية الطويلة الأمد. |
early recovery of communities affected by natural disaster | UN | الانتعاش المبكر للمجتمعات المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية |
Outcome 6: early recovery and rapid return to sustainable development pathways are achieved in post-conflict and post-disaster settings. | UN | النتيجة 6: تحقيق الانتعاش المبكر والعودة السريعة إلى مسارات التنمية المستدامة في أوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث. |
72. The fourth benchmark concerns stabilizing the humanitarian situation and facilitating the delivery of aid and the initiation of early recovery activities. | UN | 72 - وتتعلق النقطة المرجعية الرابعة بتحقيق استقرار الحالة الإنسانية، وتيسير إيصال المعونة، وبدء أنشطة الانتعاش المبكر. |
In addition, the fighting undermined early recovery efforts by constraining access and diverting the attention and resources of the Government, the Darfur Regional Authority and international partners away from such activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد قوَّض الاقتتال جهود الانتعاش المبكر من خلال تقييد إمكانية الوصول وتحويل انتباه وموارد الحكومة والسلطة الإقليمية لدارفور والشركاء الدوليين عن هذه الأنشطة. |
80. Progress on each of these fronts requires an enabling environment in which the implementation of early recovery, rehabilitation, development and other aspects of the Doha Document can be carried out effectively, safely and sustainably. | UN | 80 - ويتطلب إحراز تقدم على كل من هذه الجبهات تهيئة بيئة مواتية يمكن الاضطلاع فيها بتنفيذ الانتعاش المبكر وإعادة التأهيل والتنمية والجوانب الأخرى من وثيقة الدوحة على نحو فعال وآمن ومستدام. |
While this constitutes vital assistance, a key challenge has been to ensure adequate funding for early-recovery needs in transition phases, especially since transition funding is essential to strengthen national capabilities at a vulnerable time. | UN | وفي حين أن هذا يشكل مساعدة هامة، كان من التحديات الرئيسية ضمان كفاية التمويل لاحتياجات الانتعاش المبكر في المراحل الانتقالية، خصوصا لأن التمويل في المرحلة الانتقالية أساسي لتعزيز القدرات الوطنية في فترة حرجة. |