"الانتعاش بعد الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster recovery
        
    Should such a fund be created, the working group recommended that it be named Fund for disaster recovery and Business Continuity, to avoid confusion with other types of contingency funds in the United Nations system. UN وفي حالة استحداث هذا الصندوق، أوصى الفريق العامل بأن يسمى الصندوق صندوق الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، وذلك لتفادي خلطه مع أنواع أخرى من صناديق الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة.
    A net increase results from the proposed establishment of 2 posts with responsibilities in the areas of disaster recovery and information security. UN تترتب الزيادة الصافية عن اقتراح بإنشاء وظيفتين تُسند إلى صاحبيهما مسؤوليات في مجال الانتعاش بعد الكوارث وأمن المعلومات.
    Development of a disaster recovery strategy for field missions UN :: إعداد استراتيجية للبعثات الميدانية بشأن الانتعاش بعد الكوارث
    In particular, the framework that is to be put in place will address two objectives: disaster recovery and business continuity. UN وسيتوخى على الخصوص الإطار الذي يتعين وضعه معالجة مسألتين مستهدفتين هما: الانتعاش بعد الكوارث واستمرارية الأعمال.
    106. The Board recommends that UNRWA update the disaster recovery plan for all areas. UN 106 - ويوصي المجلس بأن تقوم الأونروا بتحديث خطة الانتعاش بعد الكوارث لجميع المناطق.
    The disaster recovery Manager will be responsible for long-term planning and management of the disaster recovery process and for ensuring uninterrupted operations of the Mission infrastructure in all locations. UN وسيكون مدير مكتب الانتعاش بعد الكوارث مسؤولا عن تخطيط وإدارة عملية الانتعاش بعد الكوارث على المدى الطويل وضمان استمرارية عمليات البنية التحتية للبعثة في جميع المواقع دون توقف.
    150. A note on the status of the business continuity and disaster recovery procedures had been presented to the Board in July 2009. UN 150 - قُدِّمت للمجلس مذكرة عن حالة استمرار تصريف الأعمال وإجراءات الانتعاش بعد الكوارث في تموز/يوليه 2009.
    Implemented disaster recovery Plan through deployment of backup and redundant systems in an alternate location, leading to less down time and better data protection UN تنفيذ خطة الانتعاش بعد الكوارث من خلال إقامة نظم دعم ونظم إضافية في موقع بديل مما يفضي إلى تقليل فترات التعطل عن العمل، وتحسين حماية البيانات
    38. In section IV of the proposed budget for 2008-2009, the Fund requests an appropriation in the amount of $12.4 million for a contingency fund that would be spent for disaster recovery and business continuity in the event of a disaster. UN 38 - طلب الصندوق في الباب الرابع من الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 اعتمادا قدره 12.4 مليون دولار يخصص لصندوق للطوارئ ويصرف من أجل الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في حالة وقوع كارثة.
    Natural disaster recovery. 13 UN الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية
    disaster recovery plan UN خطة الانتعاش بعد الكوارث
    107. UNRWA informed the Board that the disaster recovery plan would be given a high priority after the implementation of the Information System Division restructuring. UN 107 - وقد أبلغت الأونروا المجلس أن خطة الانتعاش بعد الكوارث ستُعطى لها أولوية عالية بعد تنفيذ عملية إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    In the field, UN-Habitat disaster recovery activities related to the South Asian tsunami are bringing a long-term community-oriented perspective to rapid recovery efforts of sister agencies and non-governmental organizations in Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. UN أما على أرض الميدان، فإن أنشطة الانتعاش بعد الكوارث التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة فيما يتصل بكارثة تسونامي في جنوب آسيا تَمُد جهود الانتعاش السريع التي تقوم بها الوكالات والمنظمات غير الحكومية المماثلة في إندونيسيا ومالديف وسري لانكا وتايلند بمنظور أهلي طويل الأجل.
    40. disaster recovery addresses the preventive actions required to preserve critical business software applications and data in order to minimize losses in the event of a significant disruptive episode. UN 40 - ويتوخى الانتعاش بعد الكوارث اتخاذ الإجراءات الوقائية اللازمة للحفاظ على تطبيقات وبيانات البرامجيات الحيوية بالنسبة للعمل كيما يتسنى تقليل الخسائر إلى أدنى حد في حالة وقوع عطل جسيم لفترة معينة.
    13. The new requirements are attributed to the proposed establishment of two United Nations Volunteer posts of disaster recovery and Information Security Managers, as explained under component 4. UN 13 - تُعزى الاحتياجات الجديدة إلى الاقتراح المتعلق باستحداث وظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة تُخصصان لمدير مكتب الانتعاش بعد الكوارث ومدير أمن المعلومات كما هو موضح في العنصر 4.
    59. To bridge this funding gap, the international community should explore the relative merits of developing a new funding mechanism for disaster recovery or integrating natural disaster recovery requirements into long-term donor assistance strategies and plans. UN 59 - ولسد هذه الفجوة التمويلية، ينبغي أن يدرس المجتمع الدولي المزايا النسبية لوضع آلية تمويل جديدة بغرض الانتعاش بعد الكوارث أو إدماج متطلبات الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية في استراتيجيات وخطط المانحين للمساعدة الطويلة الأجل.
    276. MONUC indicated that data backup at its disaster recovery and business continuity site at UNLB and was conducted in accordance with the Mission's standard operating procedures and the disaster recovery and business continuity policy of the Department of Field Support. UN 276 - وأوضحت البعثة أن مركز الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل التابع لها، يوجد مقره في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ويجري إعداد النسخ الاحتياطية للبيانات وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة للبعثة وسياسة إدارة الدعم الميداني بشأن الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار الأعمال.
    80. Also included are requirements of $525,000 for the services required to enable the management and operation of the Department of Peacekeeping Operations global disaster recovery and business continuity support (A/60/727, para. 262 (d)). UN 80 - كما يشمل هذا المبلغ احتياجات مالية تبلغ 000 525 دولار مخصصة للخدمات اللازمة لتمكين إدارة عمليات حفظ السلام من استمرار تقديم دعمها على الصعيد العالمي لعمليات الانتعاش بعد الكوارث ومن مواصلتها أعمالها (A/60/727، الفقرة 262 (د)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus