"الانتفاع المعقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • reasonable utilization
        
    Draft article 7 set adequate parameters for cooperation in achieving the reasonable utilization and appropriate protection of aquifers. UN ويضع مشروع المادة 7 بارامترات كافية للتعاون في تحقيق الانتفاع المعقول بطبقات المياه الجوفية وحمايتها بشكل مناسب.
    20. Both the principles of " equitable utilization " and " reasonable utilization " have been incorporated into draft article 5. UN 20 - وقد أُدمج مبدأ " الانتفاع المنصف " ومبدأ " الانتفاع المعقول " كلاهما في مشروع المادة 5.
    However, the concept of reasonable utilization should still be viable. UN بيد أن مبدأ الانتفاع المعقول ينبغي أن يظل ممكن التطبيق.
    In that connection, he stressed that equitable utilization did not mean equal utilization and further remarked that the criterion of reasonable utilization should contribute to achieving a balance between the needs and interests of the various watercourse States. UN وأكد في هذا الصدد على أن الانتفاع المنصف لا يعني الانتفاع بالتساوي، كما لاحظ أنه ينبغي أن يساعد معيار الانتفاع المعقول على تحقيق توازن بين احتياجات مختلف دول المجرى المائي ومصالحها.
    23. The principle of " reasonable utilization " or " optimum use " is viable for renewable resources such as a river system and marine living resources. UN 23 - ومبدأ " الانتفاع المعقول " أو " الاستخدام الأمثل " مبدأ صالح للموارد المتجددة من قبيل شبكة الأنهار أو الموارد الحية البحرية.
    21. The principle of " reasonable utilization " , provided for in paragraph 2, relates to the proper management of groundwaters. UN 21 - ويتعلق مبدأ " الانتفاع المعقول " ، المنصوص عليه في الفقرة 2، بالإدارة السليمة للمياه الجوفية.
    It is not easy to arrange the factors so as to separate those that apply to " equitable utilization " from those that apply to " reasonable utilization " . UN وليس من السهل ترتيب العوامل لفصل ما ينطبق منها على " الانتفاع المنصف " عن تلك التي تنطبق على " الانتفاع المعقول " .
    14. For some delegations, draft article 7 set adequate parameters for cooperation in achieving the reasonable utilization and appropriate protection of aquifers. UN 14 - أعربت بعض الوفود، عن أن مشروع المادة 7 يحدد معايير ملائمة للتعاون في تحقيق الانتفاع المعقول والحماية المناسبة لطبقات المياه الجوفية.
    28. Except for the change of " appropriate utilization " to " reasonable utilization " in draft article 8, paragraph 1, these two draft articles remain as they were in the second report. UN 28 - وباستثناء تغيير عبارة " الانتفاع الملائم " بعبارة " الانتفاع المعقول " في الفقرة 1 من مشروع المادة 8، يظل مشروعا هاتين المادتين بدون تغيير عما كانتا عليه في التقرير الثاني.
    Subparagraph (b) was considered by some members to be a creative and useful attempt to give meaning to the concept of reasonable utilization in the context of a non-recharging aquifer. UN واعتبر بعض الأعضاء الفقرة الفرعية (ب) محاولة مبتكرة ومفيدة لإسباغ معنى على مفهوم الانتفاع المعقول في سياق طبقة مياه جوفية لا تعاد تغذيتها.
    The basic principles embodied in article 5 of the 1997 Convention are " equitable use " , " reasonable utilization " and " participation by States in an equitable and reasonable manner " . UN والمبادئ الأساسية المنصوص عليها في المادة 5 من اتفاقية 1997 هي " الاستخدام المنصف " و " الانتفاع المعقول " و " مشاركة الدول بطريقة منصفة ومعقولة " .
    While the concept of equitable utilization and that of reasonable utilization are different, they are closely interrelated and often combined together in various legal regimes. UN وفي حين أن مفهوم الانتفاع المنصف ومفهوم الانتفاع المعقول هما مفهومان مختلفان، فإنهما مترابطان ترابطاً وثيقاً وكثيراً ما يتم الجمع بينهما في مختلف النظم القانونية().
    In various legal regimes concerning renewable natural resources, " reasonable utilization " is often defined as " sustainable utilization " or " optimum utilization " . UN وفي مختلف النظم القانونية المتعلقة بالموارد الطبيعية المتجددة، كثيراً ما يُعرَّف مصطلح " الانتفاع المعقول " باعتباره " الانتفاع المستدام " أو " الانتفاع الأمثل " .
    The corresponding article 5 of the 1997 Watercourses Convention defines such rights of watercourse States as the right of " equitable utilization " vis-à-vis other watercourse States, on the one hand, and the right of " reasonable utilization " vis-à-vis watercourse resources, on the other hand. UN وتحدد المادة 5 المناظرة من اتفاقية المجاري المائية لسنة 1997، هذه الحقوق التي تتمتع بها دول المجاري المائية بأنها الحق في " الانتفاع المنصف " ، بالنسبة لدول المجرى المائي من ناحية، والحق في " الانتفاع المعقول " بالنسبة لموارد المجرى المائي من ناحية أخرى.
    1. Aquifer States shall cooperate on the basis of sovereign equality, territorial integrity, mutual benefit and good faith in order to attain reasonable utilization and adequate protection of a transboundary aquifer or aquifer system. UN 1 - تتعاون دول طبقة المياه الجوفية على أساس المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية والفائدة المتبادلة وحسن النية من أجل تحقيق الانتفاع المعقول بطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، وتوفير الحماية الكافية لهما.
    While the concept of equitable utilization and that of reasonable utilization are different, they are closely interrelated and often combined together in various legal regimes. UN وفي حين أن مفهوم الانتفاع المنصف ومفهوم الانتفاع المعقول هما مفهومان مختلفان، فإنهما مترابطان ترابطاً وثيقاً وكثيراً ما يتم الجمع بينهما في مختلف النظم القانونية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus