"الانتقالي الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Transitional
        
    • National Transition
        
    • INC
        
    • NTC
        
    :: Credit arrangements acceptable to the National Transitional Council. UN :: ترتيبات ائتمانية مقبولة لدى المجلس الانتقالي الوطني.
    So it is welcome that the African Union is taking steps to recognize the National Transitional Council in Libya, as many African countries have already done. UN لذلك، من المرحب به أن يتخذ الاتحاد الأفريقي خطوات للاعتراف بالمجلس الانتقالي الوطني في ليبيا، كما سبق أن فعل العديد من البلدان الأفريقية.
    A few days ago, the Assembly welcomed the National Transitional Council (NTC) as the representative of Libya. UN وقبل أيام قليلة، رحبت الجمعية بالمجلس الانتقالي الوطني كممثل لليبيا.
    It also urged them to proceed with the designation of the members of the National Transition Council and provide it with a consistent budget as early as possible. UN وحثها أيضا على الشروع في تعيين أعضاء المجلس الانتقالي الوطني وتخصيص ميزانية ملائمة له في أسرع وقت ممكن.
    Acting Chairman's direction for payment of petty cash to the National Transition Legislative Assembly UN توجيه الرئيس بالنيابة للمجلس التشريعي الانتقالي الوطني فيما يتعلق بالنثريات
    A National Transitional Council, whose task is to hold elections in the shortest possible time, replaced the Government of President Kumba Yala. UN وحل المجلس الانتقالي الوطني الذي يضطلع بمهمة إجراء انتخابات في أقرب وقت ممكن محل حكومة الرئيس كومبا يالا.
    The National Transitional Council and the Transitional President were subsequently sworn in and began to carry out their functions. UN وأقسم المجلس الانتقالي الوطني والرئيس الانتقالي اليمين بعد ذلك وشرعا في ممارسة مهامهما.
    The National Transitional Council has indicated that it will try Saif al-Islam in Libya. UN وأوضح المجلس الانتقالي الوطني أنه سيحاكم سيف الإسلام في ليبيا.
    :: Conduct of 1 awareness-raising workshop in Bangui for 50 national and local authorities, including members of the National Transitional Council and defence and security forces, NGOs and international organizations on security sector reform UN :: عقد حلقة عمل للتوعية في بانغي لخمسين من أفراد السلطات الوطنية والمحلية، بما في ذلك أعضاء المجلس الانتقالي الوطني وقوات الدفاع والأمن والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، بشأن إصلاح قطاع الأمن
    The Central African Republic National Transitional Council workplan for the drafting of the constitution took into account human rights considerations UN فخطة عمل صياغة الدستور التي وضعها المجلس الانتقالي الوطني لجمهورية أفريقيا الوسطى أخذت في الحسبان الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان
    It stated that the National Transitional Council must end the culture of impunity and work towards the restoration of a constitutional government through elections. UN وأشارت إلى ضرورة أن يضع المجلس الانتقالي الوطني حداً لثقافة الإفلات من العقاب ويعمل على إعادة تشكيل حكومة دستورية عن طريق إجراء انتخابات.
    On 5 July, the National Transitional Council adopted a draft Transitional Charter, which was signed and promulgated by Mr. Djotodia on 18 July. UN ففي 5 تموز/يوليه، اعتمد المجلس الانتقالي الوطني مشروع ميثاق انتقالي وقّعه وأصدره السيد دجوتوديا في 18 تموز/يوليه.
    (iii) Increased number of civil servants of security governance institutions and members of the National Transitional Council sensitized in security sector reform and democratic control of the security sector UN ' 3` زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية في مؤسسات الإدارة الأمنية وأعضاء المجلس الانتقالي الوطني الذين جرى توعيتهم في مجال إصلاح قطاع الأمن والرقابة الديمقراطية على القطاع الأمني
    43. The new law on transitional justice repeals the previous one issued in 2012 by the National Transitional Council. UN 43 - يلغي قانون العدالة الانتقالية الجديد قانوناً سابقاً أصدره المجلس الانتقالي الوطني في عام 2012.
    Shortly thereafter, the National Transitional Council elected Catherine Samba-Panza as the new Head of State of the Transition and a new Prime Minister, Andre Nzapayeké, was subsequently appointed. UN وبعد ذلك بمدة قصيرة، انتخب المجلس الانتقالي الوطني كاترين سامبا - بانزا رئيسة جديدة للدولة للمرحلة الانتقالية، ثم عُين لاحقا أندري نزاباياكي رئيسا جديدا للوزراء.
    In response to the standoff in the city, particularly with regard to the local council, the National Transitional Council formed a committee to lead consultations and make recommendations. UN ولمواجهة الأزمة في المدينة، لا سيما فيما يتعلق بالمجلس المحلي، أنشأ المجلس الانتقالي الوطني لجنة تتولى الإشراف على المشاورات وتقدّم توصيات.
    20. Popular discontent with the performance of the National Transitional Council began to escalate throughout the latter part of 2011. UN 20 - وبدأ الاستياء الشعبي من أداء المجلس الانتقالي الوطني بالتصاعد في أواخر عام 2011.
    In that regard, it commended the actions taken by the National Transitional Council and welcomed the opening of an office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، أشاد بالإجراءات التي اتخذها المجلس الانتقالي الوطني في هذا الاتجاه ورحب بفتح مكتب لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Several bills had been submitted to the National Transition Council with a view to creating a new legal and institutional framework for communication. UN كما عُرض على المجلس الانتقالي الوطني مشاريع قوانين كثيرة ترمي إلى إرساء إطار قانوني ومؤسسي جديد في مجال الاتصال.
    However, the proceedings had to await adoption by the National Transition Council of the new Code of Criminal Procedure, which had been amended in line with United Nations recommendations. UN واستدرك قائلاً إنه تعيّن تأخير الإجراءات في انتظار أن يعتمد المجلس الانتقالي الوطني قانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي جرى تعديله بما يتفق مع توصيات الأمم المتحدة.
    All field offices will be staffed by Guatemalans recruited as part of the National Transition Volunteers programme. UN وسيعمل في جميع المكاتب الميدانية مواطنون غواتيماليون يجري توظيفهم ضمن برنامج المتطوعين الانتقالي الوطني.
    Participants welcomed the decision of the Interim National Council (INC) to meet the Contact Group on Libya. UN رحب المشاركون بقرار المجلس الانتقالي الوطني للاجتماع مع مجموعة الاتصال حول ليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus