"الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • transition to a green economy
        
    • transition to the green economy
        
    • move to a green economy
        
    • green economy transition
        
    • shift to a green economy
        
    They expressed the view that transition to a green economy could even serve as a bridge across the North-South divide. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يمكنه أيضاً أن يكون جسراً عبر الفجوة التي تفصل بين الشمال والجنوب.
    Some of the lessons to be learned could be applied to support the transition to a green economy. UN ويمكن تطبيق بعض الدروس المستفادة في دعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    C. Making the transition to a green economy fair and equitable UN جيم - جعل الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر عملية عادلة ومنصفة
    B. Facilitating the transition to the green economy UN باء - تيسير الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
    Delegates stressed the importance of building capacities of developing countries, especially LDCs, so that they could benefit from the transition to a green economy. UN وشدد المندوبون على أهمية بناء قدرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، حتى يتسنى لها الاستفادة من الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Considerable resources were needed for a transition to a green economy. UN وأشار إلى أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يحتاج إلى موارد كبيرة.
    There is no " one-size-fits-all " instrument mix that can facilitate the transition to a green economy. UN وليس هناك مجموعة متنوعة من الأدوات ' ' صالحة لجميع الحالات`` ومن شأنها تيسير الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Delegates stressed the importance of building capacities of developing countries, especially LDCs, so that they could benefit from the transition to a green economy. UN وشدد المندوبون على أهمية بناء قدرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، حتى يتسنى لها الاستفادة من الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    At the same time, the transition to a green economy brings employment opportunities. UN وفي الوقت نفسه، يتيح الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر فرصا للعمل.
    They also stressed that partnerships with and efforts to learn from the private sector to increase the efficiency with which resources were used would be needed in order to support the transition to a green economy. UN وشددت أيضا على أن الشراكات مع القطاع الخاص والجهود المبذولة للاستفادة منه من أجل زيادة كفاءة استخدام الموارد ستكون مطلوبة من أجل دعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    5. Adnan Amin, Director General of the International Renewable Energy Agency, stressed that the energy sector was key for making the transition to a green economy. UN 5 - أكد السيد عدنان أمين، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، أن قطاع الطاقة عنصر رئيسي في عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Strengthening international governance: International environmental agreements can facilitate and stimulate the transition to a green economy by establishing the legal and institutional frameworks for addressing global environmental challenges. UN تعزيز الحوكمة الدولية: بمقدور الاتفاقات البيئية الدولية أن تسهل وتنشط الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر عن طريق إنشاء أطر قانونية ومؤسسية لمعالجة التحديات البيئية العالمية.
    The transition to a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development provides an opportunity to move away and shift from the current economic systems, with a clear road map and an international framework for action. UN يوفر الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة فرصةً للانتقال بعيداً والتحول عن النظم الاقتصادية الحالية، مع وجود خريطة طريق واضحة وإطار عمل دولي.
    A transition to a green economy presents both challenges and opportunities. UN 8 - وينطوي الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر على تحديات وفرص على السواء.
    Sustainable industrialization and poverty alleviation could not be achieved without expanding clean energy access, enhancing industrial energy efficiency and promoting green industry as an integral component of the transition to a green economy. UN وأردف قائلا إنَّ التصنيع المستدام والتخفيف من الفقر لا يتأتّيان من دون الحصول على الطاقة النظيفة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة الصناعية كعنصر جوهري من عناصر الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Young people must be at the centre of development, and involving youth organizations in the broader transition to a green economy is essential. UN ويجب أن يكون الشباب في صميم عملية التنمية، كما أن من الضروري إشراك المنظمات الشبابية في إطار الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر على نحو أوسع نطاقاً.
    1. What are the main challenges in financing the transition to a green economy in various countries? UN 1 - ما هي التحديات الرئيسية في تمويل عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في البلدان المختلفة؟
    Therefore, managing the transition to the green economy is critical for not only environmental but also social and economic sustainability. UN وبالتالي، فإن إدارة عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر حاسمة الأهمية ليس بالنسبة للاستدامة البيئية فحسب، بل أيضا للاستدامة الاجتماعية والاقتصادية.
    10. Rio+20 offered an opportunity to accelerate transition to the green economy through specific practical solutions in the areas of climate change, loss of biodiversity, drought and land degradation. UN 10 - وقال إن مؤتمر ريو+20 يقدم فرصة لتسريع الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر بواسطة حلول عملية محددة في مجالات تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي والجفاف وتدهور الأراضي.
    Aid conditionalities should also be considered to allow space for countries to implement policies in support of the move to a green economy. UN كما ينبغي النظر في مشروطيات المعونة للسماح للبلدان بحيز لتنفيذ سياسات تدعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    These generally fit into two complementary categories: potential commitments that countries can jointly make to put in place measures for a green economy transition at the national level, and international measures and processes that Governments can agree upon to contribute to a green economy transition. UN وتقع هذه النتائج بشكل عام في فئتين تكميليتين: تعهدات محتملة مفادها أن البلدان يمكن أن تطبق بصورة مشتركة تدابير للتحول إلى الاقتصاد الأخضر على المستوى الوطني، وتدابير وعمليات دولية يمكن للحكومات أن توافق عليها للمساهمة في الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    One representative said that there was need to mainstream the environment into national development planning in the shift to a green economy, while being mindful of the economic capacity of individual countries and the particular challenges they faced, including in the areas of water and energy supply. UN وقال أحد الممثلين إن هناك حاجة لتعميم البيئة في التخطيط الإنمائي الوطني عند الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر مع مراعاة القدرات الاقتصادية لكل بلد والتحديات التي تواجه ذلك البلد، بما في ذلك التحديات في مجال المياه وإمدادات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus