"الانتقال السياسي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • political transition in
        
    • s political Transition
        
    • political transition of
        
    • political transitions in
        
    • the political transition
        
    Trust Fund in Support of the political transition in Haiti UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتقال السياسي في هايتي
    That was not an impossible task, as could be shown by the successful examples of political transition in Asia. UN وهذه ليست بالمهمة المستحيلة، كما يتضح من الأمثلة الناجحة على الانتقال السياسي في آسيا.
    Its role in the above-mentioned aspects of the peace process is considered essential for the success of the political transition in Nepal. UN ويعتبر دورها في ما يتعلق بالجوانب المذكورة أعلاه من عملية السلام أساسيا لنجاح عملية الانتقال السياسي في نيبال.
    The political transition in Iraq: report of the fact-finding mission Contents UN الانتقال السياسي في العراق: تقرير بعثة تقصي الحقائق
    The international community shares a compelling stake in seeing Iraq's political Transition succeed. UN ويشاطر المجتمع الدولي مصلحـة لا مندوحـة عنها في نجاح الانتقال السياسي في العراق.
    Council members regretted the severity of the political isolation law and the impact that its implementation would have on the political transition of Libya. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم إزاء صرامة قانون العزل السياسي والأثر الذي سيترتب على تنفيذه في عملية الانتقال السياسي في ليبيا.
    The achievement of a political transition in Rwanda comes at a time when the peace processes in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi are showing encouraging progress. UN ويتحقق الانتقال السياسي في رواندا في وقت تبدي فيه عمليتا السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي تقدما مشجعا.
    He said that elements of the former regime continued to agitate, and he called on the Council to support the political transition in the country. UN وقال إن عناصر من النظام السابق لا تزال تقوم بالتحريض، ودعا المجلس إلى دعم الانتقال السياسي في البلد.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دور المرأة في عملية الانتقال السياسي في تونس وليبيا ومصر
    Trust Fund in Support of the political transition in Haiti UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتقال السياسي في هايتي
    Trust Fund in Support of the political transition in Haiti UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتقال السياسي في هايتي
    The members of the Council noted the progress made in the political transition in the country. UN ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في عملية الانتقال السياسي في البلد.
    Trust Fund in Support of the political transition in Haiti UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتقال السياسي في هايتي
    The members of the Council noted the progress made in the political transition in the country. UN ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في عملية الانتقال السياسي في البلد.
    Commending the engagement of the Gulf Cooperation Council (GCC) in assisting the political transition in Yemen, UN وإذ يثني على مجلس التعاون الخليجي لمشاركته في مساعدة عملية الانتقال السياسي في اليمن،
    The members of the Security Council also stressed that the political transition in Yemen must move forward. UN وشدد أعضاء مجلس الأمن أيضا على ضرورة مواصلة الانتقال السياسي في اليمن.
    Commending the engagement of the Gulf Cooperation Council (GCC) in assisting the political transition in Yemen, UN وإذ يثني على مجلس التعاون الخليجي لمشاركته في مساعدة عملية الانتقال السياسي في اليمن،
    In that regard, the Committee is of the view that matters affecting the political transition in the country are within the purview of the Security Council and will be addressed by the Council when it considers the Mission's mandate. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن المسائل التي تؤثر في عملية الانتقال السياسي في البلد تندرج ضمن اختصاص مجلس الأمن، وأن المجلس سيتصدى لها لدى النظر في ولاية البعثة.
    Current economic, social and environmental challenges have been marked by food, fuel, financial and economic shocks, social upheavals, the growing frequency of natural disasters and associated humanitarian crises, climate change, and the prevalence of conflict and political transition in different regions of the world. UN وقد اتسمت التحديات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الحالية بالصدمات في مجالات الغذاء والوقود والصدمات المالية والاقتصادية والاضطرابات الاجتماعية وفي التواتر المتزايد للكوارث الطبيعية وما يواكبها من أزمات إنسانية، وبتغير المناخ وتفشي النزاعات وعمليات الانتقال السياسي في مناطق مختلفة من العالم.
    That instability impeded progress in Libya's political Transition. UN وحالت هذه القلاقل دون المضي قدما بعملية الانتقال السياسي في ليبيا.
    57. Over the past three years, the people of Iraq have made many sacrifices to support the political transition of their country. UN 57 - على مدى السنوات الثلاث الماضية، قدم شعب العراق العديد من التضحيات دعما لعملية الانتقال السياسي في بلده.
    The Organization offered support to political transitions in a wide array of cases. UN وعرضت المنظمة تقديم الدعم إلى عمليات الانتقال السياسي في طائفة واسعة من الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus