"الانتقال الفعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective transition
        
    • effective transitions
        
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and make recommendations to ensure an effective transition. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، وتقديم توصيات لضمان الانتقال الفعال.
    This approach is particularly important for ensuring the timely and effective transition from relief to recovery and rehabilitation, for which the people of the country concerned must assume primary responsibility. UN وهذا النهج هام بصورة خاصة لكفالة الانتقال الفعال وفي الوقت المناسب من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتأهيل، اللذين يجب على سكان البلد المعني أن يتحملوا عنهما المسؤولية اﻷولى.
    In peacekeeping settings the development of shared goals at an early stage will facilitate a gradual drawdown of a mission and ensure effective transition of responsibilities, where appropriate. UN وفي سياقات حفظ السلام، يؤدي وضع الأهداف المشتركة في مرحلة مبكرة إلى تيسير السحب التدريجي لأي بعثة ويكفل الانتقال الفعال للمسؤوليات، حسب الاقتضاء.
    As such, additional work is necessary to ensure an effective transition from relief to development, in particular in post-conflict situations. UN ومن ثم، بات من اللازم بذل جهود إضافية لكفالة الانتقال الفعال من الإغاثة إلى التنمية، ولا سيما في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    71. effective transitions from relief to development both contribute to and are ultimately dependent on the transition from war to peace. UN ١٧ - إن الانتقال الفعال من عملية اﻹغاثة إلى عملية التنمية يساهم ويعتمد جوهريا على الانتقال من الحرب إلى السلام.
    Recognizing also the importance of humanitarian assistance in ensuring an effective transition from conflict to peace and in preventing the recurrence of armed conflict, UN وإذ تدرك أيضا أهمية المساعدة الإنسانية في كفالة الانتقال الفعال من حالة الصراع إلى حالة السلام، وفي منع تكرار الصراع المسلح،
    My Office is making renewed efforts to develop effective transition or exit strategies that involve development actors at an early stage and take account of returnees' potential. UN وتبذل المفوضية جهوداً مضاعفة بغية تطوير الانتقال الفعال أو استراتيجيات الخروج الفعالة التي تُشارك فيها جهات فاعلة في مجال التنمية في مرحلة مبكرة وتراعي فيها إمكانات العائدين.
    In this regard, we welcome further efforts by the Inter-Agency Standing Committee, the transitional working group under Carol Bellamy and the United Nations Development Group under Mark Malloch Brown to strengthen coordination frameworks for humanitarian assistance and ensure effective transition to development assistance. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود الإضافية التي تبذلها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والفريق العامل الانتقالي برئاسة كارول بيلامي، وفريق الأمم المتحدة الإنمائي برئاسة مارك مالوك براون لتعزيز أطر تنسيق المساعدات الإنسانية ولضمان الانتقال الفعال إلى المساعدة الإنمائية.
    My Office is making renewed efforts to develop effective transition or exit-strategies that involve development actors at an early stage and take account of returnees' potential. UN وتبذل المفوضية جهوداً مضاعفة بغية تطوير الانتقال الفعال أو استراتيجيات الخروج الفعالة التي تُشارك فيها جهات فاعلة في مجال التنمية في مرحلة مبكرة وتراعي فيها إمكانات العائدين.
    Mindful that it is essential that all the political tendencies and political parties should play an active part in political and social life, in order to ensure the effective transition to a democratic and pluralistic society, UN وإذ لا يغيب عن بالها أنه من الجوهري أن تؤدي جميع الاتجاهات واﻷحزاب السياسية دوراً نشطا في الحياة السياسية والاجتماعية، بغية ضمان الانتقال الفعال إلى مجتمع ديمقراطي وتعددي،
    It is equally imperative, particularly in developing countries, to grasp the opportunities during post-crisis recovery periods to ensure an effective transition to sustainable development. UN ومن الضرورات الحتمية بنفس الدرجة، وبخاصة لدى البلدان النامية اغتنام الفرص أثناء فترات الانتعاش التي تعقب الأزمات لضمان الانتقال الفعال إلى التنمية المستدامة.
    :: Sufficient levels of coordination support capacity to be made available to the resident coordinator system, in order to have a seamless, effective transition from humanitarian relief to development UN بلوغ مستويات كافٍية من القدرة على دعم التنسيق لنظام المنسقين المقيمين من أجل الانتقال الفعال والسلس من مرحلة الإغاثة الإنسانية إلى التنمية.
    :: Sufficient levels of coordination support capacity to be made available to the resident coordinator system, in order to have a seamless, effective transition from humanitarian relief to development [K.a.3] UN :: بلوغ مستويات كافٍية من القدرة على دعم التنسيق لنظام المنسقين المقيمين من أجل الانتقال الفعال والميسور من مرحلة الإغاثة الإنسانية إلى التنمية [كاف-أ-3].
    Recognizing the importance of humanitarian assistance in ensuring the effective transition from conflict to peace and in preventing the recurrence of armed conflict, and that humanitarian assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, UN وإذ تعترف بأهمية المساعدة الإنسانية في كفالة الانتقال الفعال من حالة الصراع إلى حالة السلام وفي منع تكرار الصراع المسلح، وبأن المساعدة الإنسانية يجب أن تقدم بوسائل تؤدي إلى دعم الانتعاش والتنمية في الأجل الطويل،
    23. The knowledge of effective transition process from a peacekeeping operation, for which the United Nations is responsible, to a peace-building mission, in which a regional organization may play a lead role, would be valuable for the planning and implementation of peacekeeping operations. UN ٣٢ - ومن المهم لتخطيط عمليات حفظ السلام وتنفيذها أن يكون هناك إلمام بمسألة الانتقال الفعال من عملية لحفظ السلام، حيث تقع المسؤولية على عاتق اﻷمم المتحدة، إلى بعثة لبناء السلام، حيث قد تضطلع إحدى المنظمات اﻹقليمية بدور رائد.
    18. To ensure the effective transition from the security phase system to the security level system, an implementation date of 1 January 2011 was established, which allows for the implementation of the system to be carried out in three stages: UN 18 - لضمان الانتقال الفعال من نظام المراحل الأمنية إلى نظام مستويات الأمن، تقرر يوم 1 كانون الثاني/يناير 2011 تاريخا للتنفيذ، مما يسمح بتنفيذ نظام مستويات الأمن على ثلاث مراحل:
    36. Although the United Nations system continues to work to strengthen its efforts in support of national Governments in transition settings, effective transition continues to be limited by gaps in strategy, capacity and financing. UN 36 - وعلى الرغم من أن منظومة الأمم المتحدة ما زالت تعمل على تعزيز جهودها دعما للحكومات الوطنية في الأوضاع الانتقالية، فإن الانتقال الفعال ما زالت تقيده الثغرات في الاستراتيجية والقدرات والتمويل.
    Specific areas under evaluation include the strengthening of the planning process to ensure improved clarity, more visibility and improved accountability through a more structured approach that supports effective transition of responsibility to the field, and a validation process and review that measures an integrated mission plan against agreed criteria. UN وتشتمل المجالات المحددة قيد التقييم على تعزيز عملية التخطيط لكفالة تحسين مستوى الوضوح، وتحقيق المزيد من البروز، وتحسين مستوى المساءلة من خلال نهج أكثر تنظيما يدعم الانتقال الفعال للمسؤولية إلى الميدان، وعلى عملية للتثبت من صحة الإجراءات، واستعرض تقييم الخطة المتكاملة للبعثة وفقا لمعايير متفق عليها.
    Recognizing the importance of humanitarian assistance in ensuring the effective transition from conflict to peace and the positive effect it may have in preventing the recurrence of armed conflict, and that humanitarian assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, UN وإذ تعترف بأهمية المساعدة الإنسانية في كفالة الانتقال الفعال من حالة الصراع إلى حالة السلام والأثر الإيجابي المتمثل في احتمال منع تكرار الصراع المسلح، وبأن المساعدة الإنسانية يجب أن تقدم بوسائل تؤدي إلى دعم الانتعاش والتنمية في الأجل الطويل،
    Further, greater attention is needed to promote relevant skills development among girls, including investments in social networking and innovations relating to science, technology and engineering, to make the effective transition from school to work in a fast-changing knowledge-based economy. UN علاوة على ذلك، فهناك حاجة إلى المزيد من الاهتمام بتعزيز تنمية المهارات المناسبة لدى الفتيات، بما في ذلك الاستثمارات في مجال الشبكات الاجتماعية والابتكارات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والهندسة، لتحقيق الانتقال الفعال من المدرسة إلى العمل في ظل اقتصاد سريع التغيُّر وقائم على المعرفة.
    UNDP is introducing transitional recovery teams to strengthen the capacity of its country offices and resident coordinator system to support early recovery efforts and to advance effective transitions from situations of conflict and disaster. UN والبرنامج في سبيله إلى الاستعانة بأفرقة الإنعاش الانتقالية من أجل تعزيز قدرة مكاتبه القطرية ونظام المنسق المقيم التابع له على دعم جهود الإنعاش المبكرة ودفع عمليات الانتقال الفعال من حالات الصراع والكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus