"الانتماء الإثني" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethnicity
        
    • ethnic affiliation
        
    • ethnic origin
        
    • ethnic lines
        
    • ethnic group
        
    • ethnic grounds
        
    • ethnically
        
    • ethnic background
        
    • ethnic identity or
        
    Percentage of Obesity in Adult Population by ethnicity and Sex, 1997 UN النسبة المئوية للسمنة بين البالغين حسب الانتماء الإثني والجنس، 1997
    Inequalities resulting from ethnicity are reflected in the fact that three indigenous women die for every ladina woman that dies. Table 26 UN وتنعكس الفروق في الانتماء الإثني في أن ثلاثا من النساء الأصليات يمتن في مقابل موت امرأة واحدة تتكلم الإسبانية.
    There is a definite correlation between ethnicity and religious affiliation. UN وثمة ترابط واضح بين الانتماء الإثني والانتماء الديني.
    No special treatment is reserved for a given category to the detriment of the rest of the population on the basis of ethnic affiliation. UN ولا تكرّس أية معالجة خاصة على أساس اعتبارات الانتماء الإثني لأية فئة من الفئات على حساب بقية السكان.
    The Act requires that there must be no discrimination on grounds of, inter alia, ethnic origin, religion, gender or language in the establishment, organization or operation of political parties. UN فبموجب هذا القانون، يتعين على الأحزاب السياسية أن تحرص، عند إنشائها وتنظيمها وتحديد طريقة عملها، على عدم اعتماد قواعد تمييزية على أساس الانتماء الإثني أو الدين أو نوع الجنس أو اللغة أو غير ذلك.
    For instance/example, society values boys more than girls because ethnicity and family name are passed through men. UN فعلى سبيل المثال، يفضل المجتمع الذّكَر على الأنثى لأن الانتماء الإثني واسم الأسرة ينتقلان عبر الرجل.
    Human rights went hand in hand with development, peace and security, which in turn depended on the right of peoples to self-determination and the principle of non-discrimination on the basis of class, ethnicity or religion. UN وأضاف قائلا إن حقوق الإنسان تتواكب مع عوامل التنمية والسلام والأمن، التي تعتمد بدورها على حق الشعوب في تقرير المصير ومبدأ عدم التمييز على أساس الطبقة أو الانتماء الإثني أو الديانة.
    These three goals make no distinction according to ethnicity or race. UN ولا تميز هذه الأهداف الثلاثة على أساس الانتماء الإثني أو الأصل العرقي.
    In Rwanda, any mention of ethnicity is forbidden by law and reminiscent of past wrongs. UN وفي رواندا، يحظر أية إشارة إلى الانتماء الإثني إذ هي تذكر بآثام الماضي المؤلمة.
    59. ethnicity is also used to demarcate those who merit protection. UN 59- كما يستخدم الانتماء الإثني لتحديد من هو جدير الحماية.
    Differences over the census questionnaire resurfaced, with the parties divided over whether to include questions on ethnicity and religion. UN وعادت الاختلافات بشأن التعداد لتطفو إلى السطح، وانقسم الطرفان بشأن إدراج أسئلة عن الانتماء الإثني والدين.
    Of the 1,085 such cases in which the complainant's ethnicity had been recorded, 267 had involved Maori. UN ومن بين هذه الحالات التي بلغ عددها 085 1 حالة وتم فيها تسجيل الانتماء الإثني لمقدم الشكوى، كانت 267 حالة تخص شعب ماوري.
    SNZ is currently undertaking a review of the measurement of ethnicity. UN تجري حاليا إدارة احصاءات نيوزيلندا استعراضا لمقاييس الانتماء الإثني.
    The purpose of the review is to re-examine the concepts and measurements of ethnicity that have been in use since the last review. UN والغرض من الاستعراض هو إعادة دراسة مفاهيم ومقاييس الانتماء الإثني التي كانت مستعملة منذ الاستعراض الأخير.
    This data is not available disaggregated by ethnicity. UN وهذه البيانات ليست متاحة في شكل مصنف حسب الانتماء الإثني.
    A major complication is the mixing of ethnicity with religious affiliation. UN فثمة صعوبة رئيسية تعترض ذلك تتمثل في الخلط بين الانتماء الإثني والانتماء الديني.
    Dropout rate for students according to the ethnic affiliation in elementary education UN معدل ترك الدراسة في صفوف التلاميذ في التعليم الابتدائي بحسب الانتماء الإثني المقدونيون
    The Committee recommends that the State party work to ensure that access to public places and services is not made selective or limited on the basis of race or ethnic origin. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على ألا يكون ارتياد الأماكن العامة وتلقي الخدمات العامة انتقائياً أو محدوداً على أساس العرق أو الانتماء الإثني.
    Discrimination along ethnic lines remains a concern. UN ما زال التمييز على أساس الانتماء الإثني مبعث قلق.
    No direct or indirect restriction of rights related to race, ethnic group, religion or other circumstances is permitted in marriage or in family relations. UN ولا يجوز إخضاع الحقوق لأي تقييد مباشر أو غير مباشر يتعلق بالعرق أو الانتماء الإثني أو الدين أو أي وضع آخر في الزواج أو في العلاقات الأسرية.
    adopt legislative measures intended to protect groups against hatred and violence on racial or ethnic grounds. UN ويُطلب من الدول، بموجب المادة 4 من هذه الاتفاقية، اعتماد تدابير تشريعية تستهدف حماية المجموعات من الكراهية والعنف على أساس العرق أو الانتماء الإثني.
    :: Create policies of job creation and income for some excluded social segments as: minors, people with special needs, head-of-the-family women, elderly people, ethnically discriminated populations, etc. UN :: وضع سياسات لإيجاد فرص عمل وتوفير مصدر دخل موجهة لبعض الفئات الاجتماعية المستبعدة مثل: القاصرين وذوي الاحتياجات الخاصة وربات الأسر وكبار السن والسكان الذين يعانون من التمييز الانتماء الإثني وغيرها من الفئات.
    43. The State guarantees equal human and civil rights and freedoms regardless of gender, race, ethnic background, language, origin, personal property or official status, place of residence, attitude to religion, convictions, membership of voluntary associations and other circumstances. UN 43- تكفل الدولة المساواة بين المواطنين فيما يتمتعون به من حقوق وحريات دونما تمييز بسبب الجنس أو العرق أو الانتماء الإثني أو اللغة أو الأصل القومي أو الوضع المادي أو المركز المهني أو مكان الإقامة أو الدين أو المعتقد أو الانتماء إلى جمعيات أو أية أسباب أخرى.
    (b) Broadcasts will not be tolerated if they incite the community to violence, to terrorism or to discriminatory acts based on ethnic identity or if they arouse hostile feelings within the community. UN (ب) لا تقبل البرامج التي تحض المجتمع على العنف أو الإرهاب أو على القيام بأعمال تمييزية تقوم على أساس الانتماء الإثني وتخلق مشاعر العداء داخل المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus