"الانتهاكات المزعومة للحق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • alleged violations of the right to
        
    Her methods of work would include identifying alleged violations of the right to freedom of religion or belief and communicating them to the Governments concerned. UN وستشمل أساليب عملها الاستدلال على الانتهاكات المزعومة للحق في حرية الدين أو المعتقد وإبلاغها إلى الحكومات المعنية.
    Deprivation of liberty as a result of alleged violations of the right to a fair trial UN الحرمان من الحرية نتيجة الانتهاكات المزعومة للحق في محاكمة عادلة
    As a result of alleged violations of the right to a fair trial, the source submits that these are of such gravity as to render Mr. Matveyev's detention arbitrary. UN وبسبب الانتهاكات المزعومة للحق في محاكمة عادلة، يشير المصدر إلى أن هذه الانتهاكات من الخطورة بحيث تُضفي على حرمان السيد ماتفييف من الحرية طابعاً تعسفياً.
    The purpose of adjudicating alleged violations of the right to education is to have a credible, independent body monitoring the legal compliance of State actors in the field of education. UN فالهدف من البت في الانتهاكات المزعومة للحق في التعليم هو وجود هيئة مستقلة وذات مصداقية لرصد مدى امتثال الجهات الفاعلة الرسمية للقانون في مجال التعليم.
    As indicated in my previous report, this response rate must be considered problematic, particularly in the case of a long-established procedure that addresses an issue as grave as the alleged violations of the right to life. UN ومثلما ورد ذكره في تقريري السابق، فإن نسبة الردود هذه نسبة تثير مشاكل، خاصة في حالة الإجراء القائم منذ وقت طويل للتصدي لمسألة في مثل خطورة الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة.
    The alleged violations of the right to a fair trial only concern the allegedly insufficient time accorded to the pilots for the preparation of their defence, and the alleged absence of Russian interpreters. UN ولا تتعلق الانتهاكات المزعومة للحق في محاكمة عادلة إلا بعدم كفاية الوقت الممنوح للطيارين لإعداد دفاعهم، والادعاء بعدم وجود مترجمين شفويين روس حسب ما يدَّعى.
    The Special Rapporteur has also written to Governments seeking information on alleged violations of the right to adequate food, including regarding particular cases in India, Myanmar and the Philippines. UN كما كتب المقرر الخاص إلى الحكومات يطلب منها معلومات عن الانتهاكات المزعومة للحق في الحصول على غذاء كاف، مثل ما يتعلق بحالات خاصة في الفلبين وميانمار والهند.
    69. States are obligated to investigate alleged violations of the right to life. UN 69- ومن واجب الدول التحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة.
    These include the obligation to investigate alleged violations of the right to life promptly, thoroughly and effectively through independent and impartial bodies, and the obligation to punish those individuals responsible for violations in a manner commensurate with the gravity of their crimes. UN ومن جملة تلك الالتزامات ما يلي: الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة فوراً وبصورة تامة وفعلية عن طريق هيئات مستقلة ونزيهة؛ والالتزام بمعاقبة الأشخاص المسؤولين عن تلك الانتهاكات بصورة تتناسب مع خطورة جرائمهم.
    35. Human rights law imposes a duty on States to investigate alleged violations of the right to life " promptly, thoroughly and effectively through independent and impartial bodies " . UN 35- ويفرض قانون حقوق الإنسان على الدول واجب التحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة " فورا وبصورة تامة وفعلية عن طريق هيئات مستقلة ونزيهة " ().
    60. The human rights obligation to investigate alleged violations of the right to life promptly, thoroughly and effectively through independent and impartial bodies does not cease to apply during armed conflict. UN 60- إن الالتزام الناشئ عن قانون حقوق الإنسان بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة على الفور تحقيقاً تاماً وفعالاً عن طريق هيئات مستقلة نزيهة يبقى سارياً خلال النزاعات المسلحة.
    (j) Breach of the obligation to investigate alleged violations of the right to life and to bring those responsible to justice; UN (ي) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛
    The Special Rapporteur further notes with regret that in the present reporting period, a number of Governments have ignored her urgent appeals in individual cases and failed to respond to requests for information regarding alleged violations of the right to life. UN وتلاحظ المقررة الخاصة كذلك بأسف أنه في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير تجاهل عدد من الحكومات النداءات العاجلة المتعلقة بحالات فردية ولم ترد على طلبات الحصول على معلومات عن الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة.
    (j) Breach of the obligation to investigate alleged violations of the right to life and to bring those responsible to justice; UN (ي) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛
    15. An analysis of the complaints admitted indicates a decline in alleged violations of the right to individual liberty, due process and freedom of association and assembly. UN ١٥ - ويبين تحليل الشكاوى المقبولة انخفاضا في عدد الانتهاكات المزعومة للحق في الحرية الشخصية، والحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة، والحق في حرية تشكيل الجمعيات وعقد الاجتماعات.
    (j) Breach of the obligation to investigate alleged violations of the right to life and to bring those responsible to justice; UN )ي( خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛
    (i) Breach of the obligation to investigate alleged violations of the right to life and to bring those responsible to justice; UN (ط) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛
    (i) Breach of the obligation to investigate alleged violations of the right to life and to bring those responsible to justice; UN (ط) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛
    (i) Breach of the obligation to investigate alleged violations of the right to life and to bring those responsible to justice; UN (ط) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛
    (i) Breach of the obligation to investigate alleged violations of the right to life and to bring those responsible to justice; UN )ط( خرق الالتزام القاضي بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة وتقديم المسؤولين عنها للعدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus