"الاندماج في الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • European Union integration
        
    • integration into the European Union
        
    • integration with the European Union
        
    • integration to the EU
        
    Similarly, the conduct of a census would be important for achievement of further progress on the European Union integration path. UN كذلك، من المهم بالنسبة لإحراز مزيد من التقدم على طريق الاندماج في الاتحاد الأوروبي أن يُجرى تعداد للسكان.
    The parties also undertook not to block the other side's progress in their respective European Union integration paths. UN وتعهد الطرفان أيضا بألا يعرقل أحدهما مسار الآخر في طريقه إلى الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    4. There has been limited progress in addressing priorities from the European Union integration agenda. UN 4 - وكان التقدم محدودا فيما يتعلق بمعالجة الأولويات المدرجة في جدول أعمال الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    My country is today a member of NATO and is making solid progress in the process of integration into the European Union. UN وبلدي عضو في منظمة حلف شمال الأطلسي حاليا ويحرز تقدما ثابتا في عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    She indicated that EULEX would continue to assist Kosovo in strengthening an independent, multi-ethnic justice system and police service and contribute to its progress towards further integration into the European Union. UN وأشارت إلى أن بعثة الاتحاد الأوروبي ستواصل مساعدة كوسوفو في توطيد دعائم نظام قضائي وجهاز أمني مستقلين ومتعددي الأعراق، والمساهمة في تقدم كوسوفو نحو المزيد من الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    The intensive process of legislative changes stemming from the process of integration with the European Union contributed to those changes. UN ومما ساهم في هذه التغييرات التغييرات التشريعية المكثفة الناجمة عن الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    (c) PHARE SEIL (Support to Lithuania in the process of integration to the EU) subproject of the programme " Assistance to the Free Movement of Workers " UN (ج) المشروع الفرعي PHARE SEIL (دعم ليتوانيا في عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي) التابع لبرنامج " تقديم المساعدة في حركة العمال الحرة "
    Council members expressed their appreciation for the work of the Office of the High Representative and recognition of the progress made in Bosnia and Herzegovina towards European Union integration. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لأعمال مكتب الممثل السامي، واعترافهم بالتقدم المحرز في البوسنة والهرسك نحو الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    The overall advancement toward the achievement of the internationally agreed Millennium Development Goals in Montenegro has been very positive as it evolves alongside the European Union integration processes. UN لقد كان التقدم عامة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دولياً في الجبل الأسود إيجابياً جداً في تطوره جنباً إلى جنب مع عمليات الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    The Special Representative has also been the patron of two regional conferences, on non-governmental organizations and young people, respectively, and taken part in a conference on the role of local governments and communities in the European Union integration process. UN كما رعى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي مؤتمرين إقليميين، بشأن المنظمات غير الحكومية وبشأن الشباب، وشارك في مؤتمر عن دور الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية في عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    The objective is to create a critical mass of citizens in the country that would be empowered to speak out in favour of European Union integration and gradually exert ever-greater pressure on the domestic political establishments to deliver on their commitments to integration. UN ويتمثل الهدف المنشود في تشكيل مجموعة كبيرة من مواطني البلد مع تمكينهم بالتحدث لصالح الاندماج في الاتحاد الأوروبي والقيام تدريجيا ببذل ضغط متزايد على المؤسسات السياسية الوطنية حتى تفي بالتزاماتها من أجل الاندماج في الاتحاد.
    4. This new European Union military operation reinforces the European Union's comprehensive approach towards Bosnia and Herzegovina and supports that country's progress towards European Union integration by its own efforts, with the objective of the signing of a stabilization and association agreement as a medium-term objective. UN 4 - وهذه العملية العسكرية الجديدة للاتحاد الأوروبي تعزز النهج الشامل للاتحاد إزاء البوسنة والهرسك، وتدعم التقدم الذي أحرزه البلد نحو الاندماج في الاتحاد الأوروبي بجهوده الذاتية، وذلك بهدف توقيع اتفاق الاستقرار والانتساب كهدف متوسط الأجل.
    He repeatedly threatened to hold an independence referendum, asserted that the Republika Srpska wants to participate in European Union integration only insofar as it reinforces the entity, and has stated that the Republika Srpska will " proclaim confederation " and eventually secede. UN وهدد مرارا بإجراء استفتاء على الاستقلال()، وأكد أن جمهورية صربسكا تريد المشاركة في الاندماج في الاتحاد الأوروبي فقط بقدر ما يعزز هذا الاتحاد الكيان()، وذكر أن جمهورية صربسكا ' ' ستعلن عن اتحاد " وستنفصل في نهاية المطاف().
    Accordingly, on 27 and 28 June in Brussels, the European Council discussed the progress in the European Union-facilitated dialogue in the framework of its consideration of the next steps in the European Union integration process with regard to Serbia and Kosovo. UN وبناء عليه، ناقش المجلس الأوروبي يومي 27 و 28 حزيران/يونيه في بروكسل التقدم المحرز في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي في إطار نظره في الخطوات المقبلة في عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بصربيا وكوسوفو.
    4. The 2011 European Union progress report of 12 October stated that Bosnia and Herzegovina is the only country in the region in which little progress has been made on the European Union integration and structural reform agendas, owing to the political stalemate following the 2010 election. UN 4 - وذكر الاتحاد الأوروبي في تقريره المرحلي لعام 2011، المؤرخ 12 تشرين الأول/ أكتوبر، أن البوسنة والهرسك هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لم يحرز فيه تقدم يذكر في تنفيذ برامج الاندماج في الاتحاد الأوروبي والإصلاح الهيكلي، بسبب تجمد الوضع السياسي في أعقاب انتخابات عام 2010.
    A series of high-level technical meetings in the European Union-Bosnia and Herzegovina structured dialogue on justice, national coordination of the instrument for pre-accession, transport and energy attested that, at the level of the national authorities, the political will to coordinate and compromise on European Union integration is lacking. UN وشهدت مجموعة من الاجتماعات التقنية الرفيعة المستوى عقدت في إطار الحوار المنظَّم بين الاتحاد الأوروبي والبوسنة والهرسك، بشأن العدالة وتنسيق صك ما قبل الانضمام على الصعيد الوطني والنقل والطاقة، بافتقار السلطات الوطنية للإرادة السياسية اللازمة لتنسيق عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي والتوصل إلى حل توفيقي بشأن هذه العملية.
    Two strategic goals that have enjoyed our highest priority for years are integration into the European Union and NATO. UN وهناك هدفان استراتيجيان حظيا بأولويتنا القصوى لعدد من السنين وهما الاندماج في الاتحاد الأوروبي والاندماج في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    5. A priority task of the Ukrainian Government was integration with the European Union. UN 5 - وأردف قائلا إن الاندماج في الاتحاد الأوروبي يمثِّل مهمة ذات أولوية بالنسبة للحكومة الأوكرانية.
    Not only was there little progress towards closer integration with the European Union, but direct challenges to the General Framework Agreement for Peace, including to the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina, intensified significantly. UN ولم يقتصر الأمر على عدم إحراز تقدم يُذكر صوب الاندماج في الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي بل وأيضا اشتدت التحديات المباشرة للاتفاق الإطاري العام للسلام بما في ذلك التحديات التي تهدد سيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الإقليمية.
    An EU Phare project, " Assistance to the Estonian dairy industry to accelerate integration to the EU " , is being conducted in the Ministry of Agriculture. UN 520- يجرى في وزارة الزراعة تنفيذ مشروع الاتحاد الأوروبي لمساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا على إعادة بناء اقتصادها المعنون " المساعدة المقدمة إلى صناعة الألبان الإستونية لتعجيل الاندماج في الاتحاد الأوروبي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus