On the other, cruise missiles seem exempt from any such norm and, in fact, have been heavily used in conflict. | UN | وكذلك يبدو أن القذائف الانسيابية مستثناه من مثل هذه القاعدة وهي في الواقع، تستخدم استخداما مكثفا في الصراعات. |
The use of stealth technologies, while becoming more widespread on cruise missiles, is still limited to a few States. | UN | ولا يزال استخدام التكنولوجيات الشبحية يقتصر على دول قليلة، مع أنه باتت أكثر انتشاراً على القذائف الانسيابية. |
In fact, the Code is silent on the vertical proliferation of both ballistic and cruise missiles. | UN | في الواقع، لم تتطرق المدونة للانتشار الرأسي لكل من القذائف التسيارية والقذائف الانسيابية. |
Advanced cruise missiles can have CEPs as low as 10 metres or less. | UN | ويمكن أن يقل احتمال الخطأ الدائري للقذائف الانسيابية المتقدمة إلى 10 أمتار أو أقل. |
Of particular importance is the recent and ongoing development of an active missile system against ballistic and cruise missiles. | UN | ومن المهم بشكل خاص التطوير الحديث والمستمر لمنظومة فعالة للقذائف المضادة للقذائف التسيارية والقذائف الانسيابية. |
Ballistic missiles are more effective than cruise missiles because they have much greater range and payload, and are far harder to intercept. | UN | والقذائف التسيارية أكثر فعالية من القذائف الانسيابية لأن مداها أطول وحمولتها أكبر بكثير، كما أن اعتراضها أصعب بكثير. |
:: storing nuclear bombs and air-launched cruise missiles separately from relevant air fields; | UN | :: تخزين القنابل النووية والقذائف الانسيابية التي تطلق جوا بمعزل عن المطارات المعنية؛ |
States subscribing to the Hague Code of Conduct should extend its scope to include cruise missiles and unmanned aerial vehicles. | UN | وينبغي للدول المنضوية في مدونة لاهاي لقواعد السلوك توسيع نطاق المدونة لتشمل القذائف الانسيابية والمركبات بدون طيار. |
Technically, cruise missiles are able to perform many of the same military missions as ballistic missiles. | UN | ومن الناحية التقنية، لدى القذائف الانسيابية القدرة على أداء كثير من المهام العسكرية التي تقوم بها القذائف التسيارية. |
Discussions usually emphasize ballistic missiles, although cruise missiles are also mentioned. | UN | وتشدد المناقشات عادة على القذائف التسيارية رغم الإشارة كذلك إلى القذائف الانسيابية. |
Conventionally armed cruise missiles have been increasingly used in recent years. | UN | وشهدت السنوات الأخيرة استخدام القذائف الانسيابية ذات التسليح التقليدي بشكل متزايد. |
Ballistic missiles, cruise missiles, aircraft, vessels and vehicles can all require a considerable amount of time to reach an intended target on the Earth from their deployed operating stations. | UN | فالقذائف التسيارية والقذائف الانسيابية والطائرات والسفن والمركبات جميعها يتطلب قدراً كبيراً من الوقت للوصول إلى هدف مقصود على الأرض من محطات العمل التي هي مُوزَعة فيها. |
Responsible for naval missiles including cruise missiles) | UN | وهي تعرف أيضا بمجموعة صناعة القذائف الدفاعية البحرية ومسؤولة عن القذائف البحرية بما فيها القذائف الانسيابية. |
Responsible for naval missiles including cruise missiles) | UN | وهي تعرف أيضا بمجموعة صناعة القذائف الدفاعية البحرية ومسؤولة عن القذائف البحرية بما فيها القذائف الانسيابية. |
Supersonic cruise missiles are also being developed. | UN | كما يجري تطوير القذائف الانسيابية فوق الصوتية. |
Instead, we hope that it will address the issue of high-precision cruise missiles armed with conventional high-explosive warheads. | UN | ونأمل، بدلاً من ذلك، أن تعالج هذه الأعمال مسألة القذائف الانسيابية دقيقة التصويب المزودة برؤوس تقليدية شديدة الانفجار. |
Amoeba like slime molds cruise the surface, feeding on bacteria and rotting vegetation. | Open Subtitles | اميـبا الوحل المميزة الطراز الانسيابية الشكل تتغذى على النباتات وبكتيريا التعفن |
Moreover, a special tax on all sales of military aircraft, navy vessels, cruise missiles, and other weapons could be considered. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن النظر في فرض ضريبة خاصة على جميع مبيعات الطائرات العسكرية والسفن الحربية والقذائف الانسيابية وغيرها من الأسلحة. |
In parallel, ballistic and cruise missiles with a capability for increased manoeuvrability and a variety of counter-measures intended to defeat such systems are also being developed. | UN | وبموازاة ذلك، يجري أيضا تطوير القذائف التسيارية والقذائف الانسيابية ذات القدرة على المزيد من المناورة، ويجري تطوير مجموعة من التدابير المضادة المتنوعة المراد بها التغلب على تلك المنظومات. |
It was devoted to technologies used in missile guidance and control systems and unmanned aerial vehicles, such as cruise missiles and drones. | UN | وخصصت الدورة للتكنولوجيات المستخدمة في أنظمة توجيه القذائف والتحكم فيها والمركبات الجوية غير المأهولة مثل القذائف الانسيابية والطائرات اليعسوبية. |