"الانشطارية لاستخدامها في صنع" - Traduction Arabe en Anglais

    • fissile
        
    And they raise the possibility of agreeing a treaty without any verification arrangements that would nevertheless establish a new norm against the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وهي تطرح إمكانية الاتفاق على معاهدة لا تتضمن أي ترتيبات تحقق ولكنها ترسي مع ذلك معياراً جديداً ضد إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    By banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, such a treaty would help to restrain the quantitative development of nuclear weapons. UN فهذه المعاهدة، إذ تحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ستساعد على الحدّ من التطوير الكمّي للأسلحة النووية.
    France had also abandoned the production of fissile materials for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وقال إن فرنسا قد تخلت أيضا عن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى.
    France had also abandoned the production of fissile materials for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وقال إن فرنسا قد تخلت أيضا عن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى.
    Norway has advocated an early commencement on negotiations, without preconditions, on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes. UN وأيدت النرويج التبكير في بدء مفاوضات دون شروط مسبقة بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة.
    My delegation also calls for immediate negotiations on a treaty for a cut-off of the production of fissile material for weapons use. UN ويدعو وفدي أيضا الى إجراء مفاوضات فورية بشأن معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع اﻷسلحة.
    In our formulation of our positions on the substance of the treaty, our shared goal is a non-discriminatory treaty that halts the production of fissile material for use in nuclear weapons and is internationally verifiable. UN ففي صياغتنا لمواقفنا من جوهر المعاهدة، يتمثل هدفنا المشترك في إبرام معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً تضع حداً لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية.
    The purpose of an FMCT, in our view, is to ban the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والغرض من إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هو، في رأينا، حظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    We also urge all relevant States to declare and observe a moratorium on the production of fissile material for weapons use until an FMCT enters into force. UN كما نحث جميع الدول المعنية على إعلان واحترام وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة، ريثما تدخل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    Production of fissile material for non-explosive purposes An FMCT should prohibit the production of fissile material for use in nuclear weapons or other explosive devices. UN إن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تحظر إنتاج هذه المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    One major priority is a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن بين الأولويات الرئيسية معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو غيرها من المتفجرات النووية.
    It was prepared to initiate, without preconditions, negotiations on a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons at the Disarmament Conference. UN ووفد بلده على استعداد للبدء دون شروط مسبقة في مفاوضات حول إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية، وذلك في مؤتمر نزع السلاح.
    In our view, following the conclusion of the work on the CTBT, the priority subject on our agenda should be an agreement banning the production of fissile material for weapons purposes. UN وفي رأينا أنه في أعقاب اختتام اﻷعمال المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، ينبغي أن يكون الموضوع ذو اﻷولوية على جدول أعمالنا الاتفاق على حظر انتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع اﻷسلحة.
    An FMCT must be a treaty for banning the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويجب أن تهدف هذه المعاهدة إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى في المستقبل.
    Australia welcomes the moratoria on fissile material production for nuclear weapons declared by some nuclear-weapon States. UN إن أستراليا ترحب بالوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية الذي أعلنت عنه بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    A treaty containing the commitment to end production of fissile material for nuclear weapons would promote nuclear disarmament and non-proliferation. UN فوضع معاهدة تتضمن التزاماً بوقف إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية من شأنه تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشار هذا السلاح.
    Our priority should be to conclude a treaty that secures the commitment of States parties to end fissile material production for nuclear weapons. UN فأولويتنا ينبغي أن تتمثل في إبرام معاهدة تضمن التزام الدول الأطراف بوقف إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية.
    The history of the international community's efforts to achieve a ban on the production of fissile material for nuclear weapons is well known. UN إن تاريخ الجهود التي بذلها المجتمع الدولي للتوصل إلى حظر لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية معروف للجميع.
    Of these States four have said publicly that they are no longer producing fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وقد أعلنت أربع من هذه الدول أنها لم تعد تنتج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Especially, the substantial discussions on a ban on the production of fissile materials for nuclear weapons have generated new possibilities which we should transform into concrete action. UN وبوجه خاص، أدت المناقشات الجوهرية بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية إلى بروز إمكانيات جديدة ينبغي أن نحولها إلى عمل ملموس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus