"الانضمام العالمي إلى الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • universal adherence to the Convention
        
    • the universality of the Convention
        
    • universal accession to the Convention
        
    • of universality of the Convention
        
    • universality of the Convention and
        
    • universalization of the Convention
        
    Promoting and achieving universal adherence to the Convention remain priorities. UN وما زال بلوغ الانضمام العالمي إلى الاتفاقية من الأولويات.
    Our aim is universal adherence to the Convention. UN إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    Our aim is universal adherence to the Convention. UN إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    They recalled that the full, effective and non-discriminatory implementation of the provisions of international cooperation contribute to the universality of the Convention. UN وذكّروا بأن تنفيذ شروط التعاون الدولي تنفيذاً فعالاً وكاملاً وغير تمييزي يسهم في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    It commended the efforts made by States, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other international or non-governmental organizations to implement the plan of action to promote the universality of the Convention. UN هكذا، فإن سويسرا تشيد بالجهود التي تبذلها الدول ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى من أجل تنفيذ خطة العمل لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    It had acceded to almost all instruments on disarmament and humanitarian issues, and was considering accession to Protocol V. It supported the work carried out to achieve universal accession to the Convention and its Protocols. UN فقد انضم بلده إلى جميع الصكوك تقريباً المتعلقة بنزع السلاح وبالقضايا الإنسانية. وينظر حالياً في الانضمام إلى البروتوكول الخامس. وتدعم بنغلاديش الجهود المبذولة لكفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وإلى البروتوكولات الملحقة بها.
    universal adherence to the Convention is vital. UN إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية أمر مهم.
    universal adherence to the Convention was crucial to the achievement of the Millennium Development Goals. UN إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    universal adherence to the Convention remains an urgent task, and we welcome Afghanistan's ratification of the Convention. UN ويبقى الانضمام العالمي إلى الاتفاقية مهمة عاجلة، كما أننا نرحب بتصديق أفغانستان على الاتفاقية.
    Our aim is universal adherence to the Convention. UN إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    Our aim is universal adherence to the Convention. UN فهدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    The Conference calls upon States which are not parties to this Convention to ratify, accept, approve or accede to, as appropriate, the Convention, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. UN ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    universal adherence to the Convention was an imperative necessity and he reiterated his appeal to all States which were not parties to the Convention to initiate or complete the procedures required for ratification or accession. UN وقال إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية ضرورة ملحة وناشد جميع الدول غير اﻷطراف في الاتفاقية مرة أخرى على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للتصديق عليها أو للانضمام إليها أو على استكمال هذه اﻹجراءات.
    Emphasizing the necessity for further national efforts and enhanced international cooperation to achieve universal adherence to the Convention and its uniform interpretation and effective implementation, with a view to fully realizing the objectives of the Convention, UN وإذ تشدد على ضرورة بذل مزيد من الجهود على الصعيد الوطني وتحسين التعاون على الصعيد الدولي وصولا إلى الانضمام العالمي إلى الاتفاقية ولتفسيرها بصورة موحدة وتنفيذها بشكل فعال بهدف إعمال أهداف الاتفاقية بالكامل،
    In conclusion, as a NAM member State, Iran reiterates the principled position of that group on the importance of universal adherence to the Convention and of strengthening the Convention through multilateral negotiations on a legally binding protocol. UN وفي الختام، تؤكد إيران مجددا بوصفها دولة عضوا في حركة عدم الانحياز الموقف المبدئي لتلك المجموعة من أهمية الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وتعزيزها عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن إصدار بروتوكول ملزم قانونا.
    Switzerland supported efforts to establish an implementation support unit, since the Convention needed its own secretariat in order to ensure continuity in the implementation of the five Protocols, to meet the objectives set out in the plan of action to promote the universality of the Convention and to preserve institutional memory. UN وتؤيد سويسرا الجهود المبذولة من أجل إنشاء وحدة دعم لتطبيق الاتفاقية، لأن هذه الأخيرة تحتاج إلى أمانة تخصها لضمان الاستمرارية في تنفيذ البروتوكولات الملحقة بها، بلوغاً للأهداف التي تتوخاها خطة العمل لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وصوناً للذاكرة المؤسسية.
    Given that the crime of enforced disappearance concerned all countries in the world, the ultimate objective was to achieve the universality of the Convention. UN 2- وبالنظر إلى أن جريمة الاختفاء القسري تخص جميع بلدان العالم، فإن الهدف النهائي هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    universal accession to the Convention and Protocol is the objective. UN والهدف المنشود هو الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وإلى البروتوكول(4).
    3. The Meeting of the States Parties decided, as contained in paragraph 35 of CCW/MSP/2005/2, to recommend that " the Secretary-General of the United Nations, as Depositary of the Convention and its annexed Protocols, and the President-designate, on behalf of the States Parties, exercise their authority to achieve the goal of universality of the Convention and its annexed Protocols. " UN 3- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 35 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يوصي " بأن يمارس كل من الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعاً للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، والرئيس المعيَّن، باسم الدول الأطراف، سلطتهما لتحقيق هدف الانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " .
    11. The PRESIDENT proposed that the text of the plan of action to promote universality of the Convention and the reasons for the plan of action should be set out in annex C. UN 11- الرئيس اقترح أن يُدرج في المرفق جيم نص خطة العمل الرامية إلى التشجيع على الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وأسباب وضع خطة العمل هذه.
    :: universalization of the Convention on Certain Conventional Weapons UN :: تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus