"الانضمام الينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • join us
        
    Uh, Sam, my husband, couldn't join us, unfortunately, but I can tell you anything you need to know about the painting. Open Subtitles سام , زوجى لن يتمكن من الانضمام الينا لسوء الحظ ولكن يمكننى اخباركما أى شئ تريدون معرفته بخصوص اللوحة
    We urge others to join us in providing the Register with data on military holdings and procurement through national production. UN ونحث اﻵخرين على الانضمام الينا في توفير البيانات للسجل بشأن الموجودات والمشتريات العسكرية من خلال الانتاج الوطني.
    join us! join us in this shining city on the hill! # Bring me my bow of burning gold Open Subtitles انضموا الينا , انضموا الينا في المدينة المشعة على الضفة هل تودين الانضمام الينا عزيزتي؟
    Would you like to join us and talk about work? Open Subtitles هل تريدِ الانضمام الينا والتحدث عن العمل؟
    But when you decide to join us, my apprentice will contact me. Open Subtitles بالفعل ولكن عندما تقرر الانضمام الينا فأن تلميذتى ستتصل بى
    But Kang Chul Hwan refused our offer to join us and... he's been dying to capture us. Open Subtitles و لكن كانج تشول هوان رفض ...طلب الانضمام الينا و كان يسعى جاهدا للقبض علينا
    We had dinner with your father, but unfortunately he could not join us to the ball. Open Subtitles لقد تناولنا العشاء مع والدك ولكن لسوء الحظ لم يستطع الانضمام الينا قي الحفلة
    If you'd like to join us,maybe we could talk. Open Subtitles اذا اردت الانضمام الينا.. ربما نتحدث اكثر
    Hey, man. Do you wanna go join us for some chocolate milk? Open Subtitles مرحباً يا رجل, أتريد الانضمام الينا لنشرب بعض اللبن بالشيكولاتة؟
    Hey, you wanna join us behind the stage for some? Open Subtitles أتريد الانضمام الينا خلف الكواليس لنشرب بعضاً منه؟
    I think it's called a war council. Would you like to join us? Open Subtitles اظن انهم يدعونه مجلس حرب , اترغبين فى الانضمام الينا ؟
    We call on other donors and international financial institutions to join us in supporting this action plan and will review progress regularly. UN وندعو سائر الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية الى الانضمام الينا في دعم خطة العمل هذه، وسوف نقوم بصورة منتظمة باستعراض التقدم المحرز.
    We invite all countries to join us in the venture of desert research and share our experience in finding solutions to desertification, in particular within the framework of the Convention's action programmes for our region in Asia. UN ونحن ندعو كل البلدان إلى الانضمام الينا في أبحاث الصحراء ومشاطرتنا خبرتنا في إيجاد حلول للتصحر، وخاصة في إطار برامج عمل الاتفاقية الخاص بمنطقتنا من آسيا.
    We also invite all people in all countries and in all walks of life, individually and through the various organizations of which they are a part, local and national, as well as international, to join us in our common cause. UN كذلك فإننا ندعو جميع الناس في جميع البلدان وجميع مشارب الحياة، أفرادا ومن خلال مختلف المنظمات التي يشكلون جزءا منها، محلية كانت أم وطنية، والمنظمات الدولية، إلى الانضمام الينا في مسعانا المشترك.
    On the question of the expansion of the Security Council membership, we urge the five permanent members of the Council to join us in looking critically at the continuing relevance of their privileged positions and to consider how the Security Council might operate more effectively. UN وفيما يتعلق بمسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن، نحن نحث اﻷعضاء الخمسة الدائمين في المجلس على الانضمام الينا في النظر بعين ناقدة في أمر لياقة الاستمرار في شغل مراكزهم المتميزة وفي النظر في كيفية تحقيق مزيد من الفعالية لعمل مجلس اﻷمن.
    Hope you can join us. Open Subtitles اتمنى انك تستطيع الانضمام الينا
    I didn't know that you want to join us. Open Subtitles لم اكن اعلم انك تريدين الانضمام الينا
    FOR THOSE OF YOU UNWILLING TO join us, Open Subtitles ولهؤلاء الذين لا يريدون الانضمام الينا
    You want to join us, Russell? Open Subtitles اتريد الانضمام الينا يا راسل ؟
    - That came out wrong. - Does Dale want to join us? Open Subtitles لقد خانني التعبير - ألا يريد ديل الانضمام الينا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus