"الانضمام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Become parties
        
    • join in
        
    • accede
        
    • accession in
        
    • accession on
        
    • acceded to on
        
    • join at
        
    • join the
        
    • acceding in
        
    • accession to
        
    In that resolution, the General Conference had also encouraged member States to Become parties to the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as soon as possible. UN وفي ذلك القرار، شجع المؤتمر أيضاً الدول الأعضاء على الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Paragraph 3 calls upon Member States to Become parties as soon as possible to all 12 international conventions and protocols relating to terrorism. UN 1-6 تدعو الفقرة 3 جميع الدول إلى الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر ذات الصلة بالإرهاب.
    1.9 Paragraph 3 of the resolution calls upon all States to Become parties as soon as possible to all the relevant international conventions and protocols related to terrorism. UN 1-9 تحث الفقرة 3 من القرار جميع الدول على الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب.
    The European Union invites all Member States to join in a new global partnership for development. UN ويدعو الاتحــاد اﻷوروبي جميـع الدول اﻷعضاء إلى الانضمام في مشاركة عالميــة جديــدة من أجل التنمية.
    The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time-limit set in the conditions of accession. UN على أنه يجوز للمجلس منح تمديدات زمنية للحكومات التي يتعذر عليها الانضمام في حدود الأجل الزمني المحدد في شروط الانضمام.
    accession in 2010 to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and in 2002, to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN الانضمام في عام 2010 إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفي عام 2002 إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    Following the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession on 23 November 2010, the Convention entered into force on 23 December 2010 in accordance with article 39, paragraph 1, of the Convention. UN وبعد إيداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو الانضمام في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بدء نفاذ الاتفاقية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010 وفقا للفقرة 1 من المادة 39 من الاتفاقية.
    :: Geneva Conventions of 12 August 1949: acceded to on 18 August 1970 - Geneva Conventions Act 1970; UN اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949: الانضمام في 18 آب/ أغسطس 1970 - قانون اتفاقيات جنيف لعام 1970؛
    Japan has also urged the Governments of the Syrian Arab Republic, Egypt and the Islamic Republic of Iran, respectively, to join at the earliest date the relevant WMD-related treaties to which they are not parties. UN كما حثت اليابان حكومات كل من الجمهورية العربية السورية ومصر جمهورية إيران الإسلامية على الانضمام في أقرب وقت إلى المعاهدات ذات الصلة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل التي ليست أطرافا فيها.
    " Become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999; " UN " الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، ومن بينها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ "
    Text of the resolution: States are called upon to " Become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999. " UN نص القرار: يطلب من الدول " الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ومن بينها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 "
    The Meeting urged all States that had not yet done so to Become parties as soon as possible to the Convention, the amendment to its Article 1, and its annexed Protocols, pursuant to Article 4 of the Convention, and that all States respect and ensure respect for the provisions of these Protocols. UN وحثّ الاجتماع جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقية والامتثال لها والتعديل على مادتها الأولى والبروتوكولات الملحقة بها، عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، كما حثّ جميع الدول على احترام أحكام هذه البروتوكولات وتأمين احترامها.
    The Meeting urged all States that had not yet done so to Become parties as soon as possible to the Convention, the amendment to its Article 1, and its annexed Protocols, pursuant to Article 4 of the Convention, and that all States respect and ensure respect for the provisions of these Protocols. UN وحثّ الاجتماع جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقية وتعديل مادتها الأولى والبروتوكولات الملحقة بها، عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، كما حثّ جميع الدول على احترام أحكام هذه البروتوكولات وضمان احترامها.
    The SBI urged States that had not taken action to Become parties to the Convention to deposit their instruments of ratification or accession by 9 April 1996, so as to be able to participate in COP 2 as Parties from the opening day. UN ٧٧- وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الدول التي لم تتخذ أي اجراء بعد لكي تصبح أطرافاً في الاتفاقية أن تودع صكوكها للتصديق أو الانضمام في موعد لا يتأخر عن ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١ حتى تتمكن من المشاركة في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف ابتداء من يوم الافتتاح.
    Paragraph 1.6: Subparagraph 3 (d) calls upon all States to Become parties as soon as possible to the relevant international Conventions and protocols relating to terrorism. UN الفقرة 1-6: تطلب الفقرة الفرعية 3 (د) من جميع الدول الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    (D). Become parties AS SOON AS POSSIBLE TO THE RELEVANT INTERNATIONAL CONVENTIONS AND PROTOCOLS RELATING TO TERRORISM, INCLUDING THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF THE FINANCING OF TERRORISM OF 9 DECEMBER 1999 UN (د) الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ومن بينها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999
    We call upon all States to join in the non-proliferation efforts by acceding to all global regimes, such as the Chemical Weapons Convention, aimed at combating the spread of weapons of mass destruction. UN وندعو جميع الدول إلى الانضمام في جهود عدم الانتشار بالانضمام إلى جميع اﻷنظمة العالمية التي تستهدف مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    In addition, the Government intended to accede to the International Covenants and their respective protocols in the near future. UN يضاف إلى ذلك أن الحكومة تنوي الانضمام في المستقبل القريب إلى الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات الملحقة بها.
    States Parties and regional organizations are invited to promote accession in their bilateral contacts and in multilateral fora, respectively, and to inform UNHCR about such initiatives. UN مناشدة الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية التشجيع على الانضمام في أثناء اتصالاتها الثنائية وفي المحافل متعددة الأطراف، على التوالي، وإحاطة المفوضية علماً بمثل تلك المبادرات.
    On 27 January 2003, Mauritius acceded to the Convention and deposited the Instrument of accession on 21 February 2003. UN وانضمت موريشيوس إلى الاتفاقية في 27 كانون الثاني/يناير 2003 وأودعت صك الانضمام في 21 شباط/فبراير 2003.
    :: 1977 Protocols additional to the Geneva Conventions - acceded to on 22 March 1982 - Geneva Conventions (Amendment ) Act 2003; UN بروتوكولا عام 1977 الإضافيان لاتفاقيات جنيف - الانضمام في 22 آذار/ مارس 1982 - قانون اتفاقيات جنيف (المعدل) لعام 2003؛
    I was at the time the President of the Conference - I consulted everybody including the 23 and the 13 other countries which had applied to join at that point. UN وكنت رئيساً للمؤتمر في ذلك الوقت - واستشرت الجميع بمن فيهم البلدان اﻟ٣٢ والبلدان اﻷخرى اﻟ٣١ التي طلبت الانضمام في تلك المرحلة.
    They can subsequently join the vocational stream after having followed a foundation course. UN ويمكن لهم الانضمام في وقت لاحق إلى التعليم المهني بعد اتباع دورة تأسيسية.
    The Government is also giving positive consideration, in accordance with paragraph 3 (d) of resolution 1373 (2001), to the possibility of acceding in the immediate future to the following conventions to combat international terrorism: UN كما تدرس الحكومة وبشكل إيجابي وانسجاما مع البند (د) من الفقرة العاملة الثالثة من القرار 1373 إمكانية الانضمام في القريب العاجل للاتفاقيات التالية الخاصة بمكافحة الإرهاب الدولي:
    The Government informed that it intended to submit the draft legislation on the accession to the Parliament in the second half of 2012. UN وأفادت الحكومة بأنها تعتزم أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون الانضمام في النصف الثاني من عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus