"الانفاق العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public expenditure
        
    • public spending
        
    • public expenditures
        
    Increased public expenditure is often needed to satisfy these demands. UN وكثيراً ما يحتاج اﻷمر إلى زيادة الانفاق العام للوفاء بهذه الطلبات.
    Budget estimates for the social sector reflected some improvements in public expenditure patterns. UN وعكست تقديرات الميزانية للقطاع الاجتماعي بعض التحسينات في أنماط الانفاق العام.
    public expenditure on social services rose from 145 billion Danish Kroner (DKr) in 1989 to DKr 194 billion in 1998. UN وارتفع الانفاق العام على الخدمات الاجتماعية من 145 بليون كرونة دانمركية في عام 1989 إلى 194 بليون كرونة في عام 1998.
    Governmental agreements helped to put in place austerity measures to further restrain public spending. UN وساعدت الاتفاقات الحكومية في وضع تدابير التقشف موضع التنفيذ لمواصلة ضبط الانفاق العام.
    As government budgets are squeezed, public spending on social services such as education and health continue to suffer in real terms. UN ونظراً ﻷن ميزانيات الحكومات مرهقة، تستمر معاناة الانفاق العام على الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والصحة من حيث اﻷرقام الحقيقية.
    Declining public expenditures on social welfare and increase in public expenditure on personal security UN انخفاض الانفاق العام على الرفاه الاجتماعي وزيادته على الأمن الشخصي
    Noting that procurement constitutes a large portion of public expenditure in most States, UN وإذ تلاحظ أن الاشتراء يشكل جزءا كبيرا من الانفاق العام في معظم الدول.
    We also appreciate the efforts to reduce military expenditure and reallocate public expenditure to social sectors. UN ونقدر أيضا الجهود المبذولة لخفض الانفاق العسكري وإعادة تخصيص أموال الانفاق العام لقطاعات اجتماعية.
    As outlined above, a substantial proportion of this public expenditure is allocated to the military. UN وكما أجمل أعلاه، تخصص نسبة كبيرة من هذا الانفاق العام للشؤون العسكرية.
    Noting that procurement constitutes a large portion of public expenditure in most States, UN وإذ تلاحظ أن الاشتراء يشكل جزءا كبيرا من الانفاق العام في معظم الدول.
    Cuts in public expenditure have caused enormous economic contractions and investment in production has sharply dropped. UN وقد أدت التخفيضات في الانفاق العام إلى حدوث تقلصات اقتصادية هائلة وإلى انخفاض حاد في الاستثمار في مجال الانتاج.
    This has been decided because of the State's awareness of the need to make public expenditure meet the needs of the growth strategy. UN وقد تقرر ذلك بسبب إدراك الدولة للحاجة إلى جعل الانفاق العام يلبي احتياجات استراتيجية النمو.
    The restructuring of the national army of Chad that is now taking place will eventually open the way to better control of public expenditure and will make possible the channelling of the country's limited resources into the most productive sectors. UN إن عملية إعادة تشكيل جيش تشاد الوطني الجارية اﻵن، ستفسح المجال في نهاية المطاف لضبط الانفاق العام على نحو أفضل، وستمكن من توجيه موارد البلد المحدودة نحو القطاعات اﻷكثر إنتاجا.
    He added that his administration had embarked on a programme aimed at identifying new revenue sources, stimulating private sector investment and optimizing the value of public expenditure. UN وأضاف أن إدارته قد شرعت في تنفيذ برنامج يستهدف تحديد مصادر جديدة للايرادات ولانعاش الاستثمار في القطاع الخاص وزيادة قيمة الانفاق العام الى أقصى مدى.
    The most recent figures available show that public expenditure on education in 1991 was 7.3 per cent of GDP. UN وتشير أحدث اﻷرقام المتاحة الى أن الانفاق العام على التعليم في عام ١٩٩١ كان يمثل ٣,٧ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    Experience also shows that it is possible to shift public spending in favour of the poor, even within an overall framework of fiscal discipline, and to target transfers more accurately. UN كما تُظهر التجربة أنه من الممكن تحويل الانفاق العام ليصبح في صالح الفقراء، حتى داخل إطار شامل للنظام الضريبي، وتحديد أهداف التحويلات بمزيد من الدقة.
    Policies aimed at decentralizing public spending and social services require an increased capacity for analysis and greater operational capability at the local and municipal levels. UN كما أن السياسات التي تستهدف تحقيق اللامركزية في الانفاق العام والخدمات الاجتماعية تتطلب توفير قدرة أكبر على التحليل وطاقة تشغيلية أكبر على المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    However, the budget remains reliant on donor contributions, and a balance must be maintained between the capacity for collecting revenue and the great demands on public spending. UN بيد أن الميزانية لا تزال تعتمد على تبرعات المانحين، وينبغي تحقيق التوازن بين القدرة على تحصيل الإيرادات والطلبات الكبيرة على الانفاق العام.
    We therefore share the concern expressed in the Inter-Agency Task Force’s report that employment strategies in countries that have embarked on structural adjustment programmes have been adversely affected by the need to control public spending and curb inflation. UN ولذلك، نتشاطر القلق المعرب عنه في تقرير فريق العمل المخصص المشترك بين الوكالات لكون استراتيجيات العمالة في البلدان التي بدأت برامج تكيف هيكلي قد تضررت جراء الحاجة إلى تقييد الانفاق العام وكبح التضخم.
    Expressed as a proportion of their national income during the 1980s, developing countries in general maintained the public expenditures on education. UN وأبقت البلدان النامية بصفة عامة على الانفاق العام على التعليم كنسبة من دخلها القومي خلال الثمانينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus