"الانفتاح التجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade openness
        
    • trade opening
        
    • openness to trade
        
    Both a high degree of trade openness and a more rigid and concentrated export structure generate special risks. UN والإغراق في الانفتاح التجاري والتشدد في وضع هيكل تصديري صارم أمران تكتنفهما أخطار خاصة على السواء.
    trade openness has improved considerably since WTO accession. UN وتحسن الانفتاح التجاري تحسناً كبيراً منذ الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Others find no correlation between trade openness and growth. UN بينما تثبت دراسات أخرى عدم وجود أي ارتباطٍ بين الانفتاح التجاري والنمو.
    Such an investment-export nexus does not emerge automatically from trade opening. UN ولا تنشأ هذه الصلة بين الاستثمار والتصدير بصورة تلقائية عن الانفتاح التجاري.
    However, some studies show no significant positive correlation between trade openness and growth. UN غير أن بعض الدراسات تُظهر عدم وجود أي ارتباط إيجابي ملموس بين الانفتاح التجاري والنمو.
    Regarding economic integration between Colombia and Venezuela, it is clear that such trade openness increases the demand for consumer and luxury goods. UN وفيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي بين كولومبيا وفنزويلا، فإنه من الواضح أن هذا الانفتاح التجاري يزيد الطلب على السلع الاستهلاكية والفاخرة.
    At the multilateral level, the extent of trade openness differs across sectors, reflecting competition in domestic markets. UN 18- وعلى المستوى المتعدد الأطراف، يختلف مدى الانفتاح التجاري فيما بين القطاعات، بما يعكس المنافسة في الأسواق المحلية.
    Various studies point at the significant specific positive effects of CBPPPs: in short, CBPPPs increase the level of trade, trade openness, and support broader economic growth. UN وثمة دراسات شتى تشير إلى أنَّ للمشاريع العابرة للحدود آثاراً إيجابية معيَّنة هامة؛ فهي، باختصار، تزيد من حجم التبادل التجاري وتعزز الانفتاح التجاري وتدعم توسُّع النمو الاقتصادي.
    Empirical studies suggest that the degree of trade openness is not an important determinant of either overall employment or aggregate unemployment. UN 24- وتشير الدراسات التجريبية إلى أن درجة الانفتاح التجاري ليست محدِّداً مهماً لا لإجمالي العمالة ولا لإجمالي البطالة.
    One argument is that trade openness and export orientation are separate issues and that most countries protect and develop their own industries before opening up their markets. UN ومن بين الحجج المطروحة أن الانفتاح التجاري والتوجه نحو الصادرات مسألتان منفصلتان وأن معظم البلدان تحمي صناعاتها وتطورها قبل فتح أسواقها.
    The above data confirm that Palestine's trade openness is actually with the rest of the world, and less so with Israel. UN 37- وتؤكد البيانات المذكورة أعلاه أن الانفتاح التجاري لفلسطين أصبح يكمن فعلياً مع بقية العالم وأن فرص تحقيقه أقل مع إسرائيل.
    44. The extent of trade openness differs across sectors, largely mirroring that of competition in domestic market. UN 44- ويختلف مدى الانفتاح التجاري من قطاع لآخر وهو ما يعكس بدرجة كبيرة مدى المنافسة في السوق المحلية.
    25. Over the years, trade openness had contributed considerably to enhancing developing countries' participation in the global economy. UN 25 - وعلى مر السنين، أسهم الانفتاح التجاري إسهاما كبيرا في تعزيز مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    105. While many share the view that trade liberalization leads to static and dynamic gains, some econometric studies show that there is no causality between trade openness and growth. UN 105 - ورغم أن العديد يتفقون مع الرأي القائل بأن تحرير التجارة يؤدي إلى مكاسب ثابتة ومكاسب دينامية، تبين بعض الدراسات الاقتصادية القياسية عدم وجود أي سببية بين الانفتاح التجاري والنمو.
    Those who are satisfied with their global economic performance under existing rules are steadfastly opposed because they do not want to do anything that would jeopardize what they see as the crucial, and already difficult, basic mission of increasing trade openness. UN فأولئك الذين يشعرون بالرضا عن أدائهم الاقتصادي العالمي في ظل القواعد القائمة يقفون موقفاً معارضاً بثبات لأنهم لا يريدون أن يفعلوا أي شيء من شأنه أن يعرض للخطر ما يعتبرونه المهمة الأساسية الحاسمة والصعبة أصلاً المتمثلة في زيادة الانفتاح التجاري.
    One delegate stated that increased trade openness would not be sufficient to ensure that new market opportunities would be seized by developing countries, and that investment in trade facilitation, productive capacity and infrastructure would be needed. UN وذكر أحد الوفود أن الانفتاح التجاري المتزايد لم يكن كافياً ليؤمن اغتنام البلدان النامية الفرص السوقية الجديدة التي تتاح وأن الاستثمار في مجال تيسير التجارة والقدرة الإنتاجية والبنى التحتية سيكون مطلوباً.
    Thus, the conventional wisdom that there was a direct correlation between trade openness and poverty reduction must be reassessed, and the critical policy issue appeared to consist in improving the composition of exports by building competitive and dynamic export capabilities. UN وهكذا، يجب إعادة تقييم الحكمة التقليدية القائلة بأن هنالك علاقة ارتباطية مباشرة بين الانفتاح التجاري والحد من الفقر، ويبدو أن المسألة الحرجة فيما يتعلق بالسياسة العامة تتمثل في تحسين تركيبة الصادرات عن طريق بناء قدرات تصديرية تنافسية ودينامية.
    26. Competition policy enhances the capacity of developing countries to benefit more fully from trade opening. UN 26- تعزز سياسة المنافسة قدرة البلدان النامية على الاستفادة الكاملة من الانفتاح التجاري.
    For instance, trade opening in Brazil and Uruguay resulted in greater job destruction in formerly protected industries than job creation. UN فعدد الوظائف التي فُقدت في الصناعات التي كانت محمية سابقاً، من جراء الانفتاح التجاري في البرازيل وأوروغواي، على سبيل المثال، تجاوز عدد الوظائف التي أوجدت بفضل ذلك الانفتاح().
    A comprehensive literature review concludes that estimates " point to the possibility that, over the near term, trade opening causes informal labour markets to grow, requiring protected companies in the formal sector to adjust and to reallocate jobs and workers " . UN ويخلص استعراض شامل للمؤلفات إلى أن التقديرات " تشير إلى إمكانية أن يفضي الانفتاح التجاري في المدى القريب إلى نمو أسواق العمل غير المنظمة، وهو ما يقتضي من الشركات المحمية في القطاع المنظم أن تتكيف وتعيد توزيع فرص العمل والعمال " .
    It was agreed that openness to trade (or any indicator based on trade/GDP ratio) should not be considered per se as an indicator of vulnerability, but that it could be considered as a weighting factor for measuring the exposure to risk incurred by a country. UN واتُفق على أن الانفتاح التجاري )أو أي مؤشر يستند إلى نسبة التجارة إلى الناتج المحلي اﻹجمالي( لا ينبغي أن يُعتبر، بحد ذاته، مؤشرا للضعف، ولكن يمكن اعتباره عامل ترجيح لقياس مدى تعرض بلد ما للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus