"الانفجار السكاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • population explosion
        
    She was sure that the Guinean authorities realized that a population explosion could lead to serious social tensions. UN وأعربت عن تيقنها من أن السلطات الغينية تـدرك أن الانفجار السكاني قد يفضي إلى ضروب خطيرة من التوتر الاجتماعي.
    The second is that to avoid all the thoroughly unnecessary deaths caused by them will not affect the population explosion. UN والثانية هي أن تلافي الوفيات غير اللازمة مطلقا، والناجمة عن تلك الأمراض، لن يؤثر على الانفجار السكاني.
    The population explosion reduces the effectiveness of major poverty alleviation schemes. UN ثم إن الانفجار السكاني يقلل من فعالية المشاريع الرئيسية للتخفيف من وطأة الفقر.
    The population explosion and uneven access to the fruits of technological progress further compound these distortions. UN إن الانفجار السكاني واﻹمكانيات غير المتساوية لجني ثمار التقدم التكنولوجي تزيد من خطورة تلك الالتواءات.
    This is accentuated by such phenomena as the extraordinary population explosion and the unstructured and incoherent system of global social order. UN ويزيد من تدهور هذا الوضع ظواهر مثل الانفجار السكاني المفرط وتفكك النظام الاجتماعي العالمي وتشتته.
    This nourishes the hope that we have got over the hump of the population explosion. UN وهذا ينمي اﻷمل في أننا تجاوزنا مرحلة الصعود في الانفجار السكاني.
    The population explosion is a threat to the planet's equilibrium. UN إن الانفجار السكاني تهديد لتوازن الكوكب.
    The world's first education summit, it would focus on the achievement of universal primary education, reducing illiteracy and combating the population explosion and underdevelopment. UN وسيركز هذا المؤتمر، وهو أول قمة تعليمية تعقد في العالم، على تحقيق نشر التعليم الابتدائي على نطاق عالمي والحد من اﻷمية ومكافحة الانفجار السكاني والتخلف الانمائي.
    In this context of a disastrous economy, a population explosion has eliminated any hope of redressing the imbalance between an almost zero economic growth rate and a population growth rate that is out of control. UN في هذا السياق من الاقتصاد التعس، يؤدي الانفجار السكاني الى إحباط كل أمل في إصلاح الخلل بين معدل النمو الاقتصادي الذي يكاد أن يهبط الى الصفر ومعدل النمو السكاني الذي تتعذر السيطرة عليه.
    However, what was termed a " population explosion " is now slowing down. UN بيد أن ما أطلق عليه مصطلح " الانفجار السكاني " قد أخذ يتباطأ الآن.
    The population explosion, the increasing power of science and technology and, most importantly, psychological attitudes, including gender-bias, have become a way of living on Earth. UN إن الانفجار السكاني وتزايد قوة العلم والتكنولوجيا، والأهم من ذلك المواقف النفسانية بما في ذلك التحيُّز الجنساني، كل ذلك أصبح أسلوباً من أساليب الحياة فوق سطح الأرض.
    A closer examination of this population explosion indicates that economic, social and political instability are exacerbated by the presence of youth bulges within the population structure, which was most recently visible in the Arab Spring movement. UN وبإلقاء نظرة أكثر تفحصا على هذا الانفجار السكاني يتبين أن حالة عدم الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي تتفاقم بفعل وجود طفرات الشباب داخل الهيكل السكاني، الأمر الذي تجلى مؤخرا ًفي حركة الربيع العربي.
    The population explosion was a major problem, given the destructive effect of overpopulation on the environment, an important feature of the tourist industry. UN وأكدت أن الانفجار السكاني يمثل مشكلة رئيسية، بالنظر إلى التأثير الهدام المترتب على زيادة عدد السكان فيما يتعلق بالبيئة، وهي أحد المعالم الهامة في صناعة السياحة.
    Isolated pockets of human habitation have been brought together by a population explosion, migration, faster and cheaper air travel, television, the Internet, the growth of free trade and the development of weapons of mass destruction. UN والجيوب المنعزلة من الموائل البشرية اقتربت من بعضها بعضا بسبب الانفجار السكاني والهجرة والسفر بالطائرات الأسرع والأرخص، والتلفاز والإنترنت ونمو التجارة الحرة وتطوير أسلحة الدمار الشامل.
    That has enabled a population explosion... Open Subtitles وهذا ما مكننا من الانفجار السكاني
    13. Mr. KALPAGE (Sri Lanka) said that the population explosion was a grave problem that impeded the achievement of sustainable development. UN ١٣ - السيد كالباج )سري لانكا(: قال إن الانفجار السكاني مشكلة خطيرة وأنه يعوق إقامة تنمية مستدامة.
    74. Given the tremendous efforts being made to contain the population explosion, it was alarming to learn that the world's population was expected to expand to 10 billion by the year 2030. UN 74 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى الجهود الكبيرة التي تُبذَل للسيطرة على الانفجار السكاني فإن مما يثير الانزعاج أنه من المتوقع أن يصل عدد سكان العالم في عام 2030 إلى عشرة بلايين نسمة.
    54. Major demographic problems projected for the developing countries and the strong correlation between the population explosion and the level of economic growth and development must be taken into account in the proposed review. UN ٥٤ - واستطرد يقول إن الاستعراض المقترح لا بد وأن يأخذ في الحسبان المشاكل الديموغرافية الكبرى المسقطة بالنسبة للبلدان النامية، والترابط القوي بين الانفجار السكاني ومستوى النمو الاقتصادي والتنمية.
    310. The Committee noted further that the Government had identified the overwhelming problem of population explosion as one of the factors precluding the achievement of equal rights for women. UN ٠١٣ - كما أشارت اللجنة أيضا الى تحديد الحكومة لمشكلة الانفجار السكاني الساحقة، بوصفها أحد العوامل التي تعيق تحقيق المساواة في الحقوق للمرأة.
    Although we share the view that a population explosion may eventually threaten the Earth's capacity to provide in a sustainable manner, we do not believe that simply trying to control population growth will by itself solve the serious problems that we are facing today. UN وعلى الرغم من أننا نشاطر الرأي القائل بأن الانفجار السكاني قد يهدد في نهاية المطاف قدرة كوكبنا على توفير الموارد بصـــورة مستدامـــة، فإننا لا نعتقد أن محاولة تنظيم النمو السكاني ستحل في حد ذاتها المشاكل الخطيرة التي نواجهها اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus