In the wake of the coup d'état in that country, many uncontrolled elements had crossed the border with weapons. | UN | فعلى إثر الانقلاب الذي حصل في جمهورية أفريقيا الوسطى، عبرت عناصر كثيرة خارجة عن السيطرة الحدود وهي تحمل أسلحة. |
Deeply concerned at the coup d'état in Honduras, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الانقلاب الذي وقع في هندوراس، |
Communiqué of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the situation as a result of the coup d'état against the Constitutional President of the Republic of Honduras | UN | بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس |
The European Union roundly condemns the recent coup d'état which took place in Niger, during which President Bare Mainassara was assassinated. | UN | يدين الاتحاد اﻷوروبي بشدة الانقلاب الذي وقع حديثا في النيجر والذي تم في أثنائه اغتيال الرئيس باريه ماينسارا. |
The last wave of cases took place in the aftermath of the coup d'état which ousted elected President Aristide. | UN | وحدثت الموجة اﻷخيرة من الحالات في أعقاب الانقلاب الذي أطاح بالرئيس أرستيد المنتخب. |
Yet it should not be overlooked that the predilection of the Haitian armed forces for coups d'état is not home-grown, as was also true, by all appearances, of the coup d'état that deposed President Aristide. | UN | ومع ذلك، يجب ألا تغرب عن اﻷنظار أن الطبيعة الانقلابية للقوات المسلحة الهايتية ليست من نتاج البلد، وليس هذا، مثلما تشير جميع الدلائل بشأن الانقلاب الذي أطاح بالرئيس اريستيد. |
" The coup of the Greek junta is an invasion ... | UN | " إن الانقلاب الذي دبرته الطغمة العسكرية اليونانية هو عملية غزو ... |
Not everyone in this building is on board with the palace coup that you and Arthur are trying to pull off. | Open Subtitles | ليس جميع من في هذا القسم موافقون على الانقلاب الذي تحاولين انتي وآرثر القيام به |
We condemn the coup d'état in Honduras and hereby proclaim our definitive decision not to recognize the results of any electoral farce in that country. | UN | إننا ندين الانقلاب الذي وقع في هندوراس ومن ثم نعلن قرارنا النهائي بعدم الاعتراف بنتائج أي مهزلة انتخابية في ذلك البلد. |
Deeply concerned at the coup d'état in Honduras, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الانقلاب الذي وقع في هندوراس، |
The last wave of cases took place in the aftermath of the coup d'état which ousted elected President Aristide. | UN | أما الموجة الأخيرة من الحالات فقد وقعت إثر الانقلاب الذي أطاح بالرئيس المنتخب أريستيد. |
The public education system has collapsed; all schools have been closed since the coup d'état last May. | UN | ولقد انهار نظام التعليم العام؛ فقد أغلقت جميع المدارس منذ الانقلاب الذي وقع في أيار/ مايو الماضي. |
Turkey intervened on the island following the coup d'état engineered by Greece in 1974 with the aim of annexing the island. | UN | وتدخلت تركيا في الجزيرة عقب الانقلاب الذي خططته اليونان عام ٤٧٩١ بهدف ضم الجزيرة. |
The last wave of cases took place in the aftermath of the coup d'état which ousted President Aristide in 1991. | UN | وحدثت الموجة الأخيرة عقب الانقلاب الذي أطاح بالرئيس المنتخب أريستيد في عام 1991. |
The last wave of cases took place in the aftermath of the coup d'état which ousted elected President Aristide. | UN | وحدثت الموجة الأخيرة عقب الانقلاب الذي أطاح بالرئيس المنتخب أريستيد. |
Deeply concerned by the coup d'état that took place in the Republic of Honduras on 28 June 2009, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء الانقلاب الذي وقع في جمهورية هندوراس في 28 حزيران/يونيه 2009، |
Deeply concerned by the coup d'état that took place in the Republic of Honduras on 28 June 2009, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء الانقلاب الذي وقع في جمهورية هندوراس في 28 حزيران/يونيه 2009، |
The coup of the Greek Junta is an invasion, and from its consequences the whole people of Cyprus suffers, both Greeks and Turks. " | UN | إن الانقلاب الذي دبرته الزمرة العسكرية الحاكمة في اليونان ما هو إلا غزو يعاني من جرائه شعب قبرص بأكمله، اﻷتراك واليونانيين على السواء " . |
We didn't murder the general you never met to discuss the coup that you weren't planning. | Open Subtitles | لم نقتل اللواء الذي لم تلتقه أبدا لمناقشة الانقلاب الذي لم تكن تخططه له |
However, political tension between Guatemala and El Salvador continued, especially after the coup d'etat of the Ezetas. | UN | كما استمر التوتر السياسي بين غواتيمالا والسلفادور، وتأزم بعد الانقلاب الذي قامت به جماعة ايزيتاس. |
the coup d'état of September 1991 had certainly been a setback for the emerging Haitian democratic system. | UN | إن الانقلاب الذي حدث في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ كان بالتأكيد نكسة للنظام الديمقراطي الناشئ في هايتي. |
192. The majority of the 28 reported cases in Guinea occurred in 1984 and 1985 in the context of a coup d'état. | UN | ٢٩١- وقد حدثت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في غينيا وعددها ٨٢ حالة في عامي ٤٨٩١ و٥٨٩١ في إطار الانقلاب الذي حدث. |