"الانمائية اﻷخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other development
        
    • other developmental
        
    However, there is a wide range of other development initiatives. UN على أن هناك مجموعه عريضة من المبادرات الانمائية اﻷخرى.
    It then considers the significance of the rule of law as a goal of sustainable development and as a means of supporting the achievement of other development goals. UN ثم تنظر في أهمية سيادة القانون بصفتها هدفا من أهداف التنمية المستدامة ووسيلة لدعم تحقيق اﻷهداف الانمائية اﻷخرى.
    He warned, however, that more forceful action against drugs should not entail diversion of resources from other development activities. UN بيد أنه حذر من أن القيام بعمل أكثر فعالية لمكافحة المخدرات ينبغي ألا يستتبع تحويل الموارد من اﻷنشطة الانمائية اﻷخرى.
    That would make it possible to define more precisely the role of the United Nations and other development system bodies, including the Bretton Woods institutions, bearing in mind the efforts to restructure the economic and social sectors of the United Nations. UN وهذا من شأنه أن يمكن بدقة أكبر تحديد الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة والهيئات الانمائية اﻷخرى في المنظومة، بما فيها معاهد بريتون وودز، مع مراعاة الجهود المبذولة لاعادة تشكيل هياكل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    9.3. Governments formulating population distribution policies should ensure that the objectives and goals of those policies are consistent with other development goals, policies and basic human rights. UN ٩-٣ ينبغي أن تكفل الحكومات التي ترسم سياسات التوزيع السكاني اتساق أهداف وغايات تلك السياسات مع الغايات والسياسات الانمائية اﻷخرى ومع حقوق الانسان اﻷساسية.
    She explained further that programme development in the country would be carried out in close cooperation with the Government, taking into account other development activities being undertaken in the country. UN وأوضحت كذلك أن تطوير البرنامج في جنوب افريقيا سيتم بالتعاون الوثيق مع الحكومة، مع مراعاة اﻷنشطة الانمائية اﻷخرى التي يجري الاضطلاع بها في هذا البلد.
    She explained further that programme development in the country would be carried out in close cooperation with the Government, taking into account other development activities being undertaken in the country. UN وأوضحت كذلك أن تطوير البرنامج في جنوب افريقيا سيتم بالتعاون الوثيق مع الحكومة، مع مراعاة اﻷنشطة الانمائية اﻷخرى التي يجري الاضطلاع بها في هذا البلد.
    As we have stated in the past and as we stated in Cairo, my delegation would urge that donor funding for population activities should be new and additional, and not at the expense of funding for other development activities. UN وكما أكدنا في الماضي وأكدنا في القاهرة، يحث وفدي على أن تكون اﻷموال التي يقدمها المانحون لﻷنشطة السكانية جديدة واضافية، وألا تكون على حساب تمويل اﻷنشطة الانمائية اﻷخرى.
    The level of flexibility would still fall short of that exercised by other development programmes, but would maintain the high degree of progressivity in UNDP resources that flow to low-income and least developed countries. UN وقال إن مستوى المرونة سيكون، مع ذلك، دون المستوى الذي تمارسه البرامج الانمائية اﻷخرى وإن كان سيحتفظ بدرجة عالية من التدرج في موارد البرنامج التي تتدفق الى بلدان الدخل المنخفض وأقل البلدان نموا.
    The consultation also called for the appointment of Africa 2000 focal points in all countries, the linking of Africa 2000 with other development initiatives on the continent, especially the Secretary-General's Special Initiative for Africa. UN ودعت المشاورة أيضا الى تعيين مراكز للتنسيق معنية بمبادرة افريقيا لعام ٢٠٠٠ في جميع البلدان، وإلى ربط هذه المبادرة بالمبادرات الانمائية اﻷخرى في القارة، وعلى رأسها مبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل افريقيا.
    Central to UNDP participation in GEF is the network of over 120 field offices, where the Resident Representatives play a key coordinating role and help to ensure that GEF activities are complementary with other development activities. UN ومن اﻷمور الرئيسية في مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المرفق البيئي العالمي الشبكة التي تضم أكثر من ١٢٠ من المكاتب الميدانية حيث يلعب المثلون المعتمدون دورا تنسيقيا هاما ويساعد على ضمان أن تكون أنشطة المرفق البيئي العالمي متكاملة مع اﻷنشطة الانمائية اﻷخرى.
    53. Together, these two effects have meant less funds with which to finance mineral projects, and this reduction has not been offset by other sources of financing, such as cost-sharing by the host Government or funding from other development agencies. UN ٥٣ - وأسفر هذان اﻷثران معا عن تقليل اﻷموال المخصصة لتمويل المشاريع المعدنية، ولم يتم التعويض عن هذا التخفيض من موارد التمويل اﻷخرى، كتقاسم التكاليف من جانب الحكومات المضيفة أو التمويل اﻵتي من الوكالات الانمائية اﻷخرى.
    19. With the finalization of UNHCR's shelter programme and the anticipated hand-over of income-generation project responsibilities to UNDP and other development agencies in 1995, the level of activity involving implementing partners in Tajikistan is likely to decline. UN ٩١- من المتوقع أن تتناقص اﻷنشطة التي يشارك فيها الشركاء التنفيذيون في طاجيكستان بعد اتمام مشروع المفوضية للايواء والنقل المتوقع لمسؤوليات المشروعات المدرة للدخل إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالات الانمائية اﻷخرى في ٥٩٩١.
    Such approaches would normally involve some or all of the following elements: the legal mechanism of tripartite commissions; plans containing commitments related to basic principles of refugee law and humanitarian assistance; close collaboration between UNHCR, UNDP and other development agencies in the context of a joint support unit; the eventual withdrawal of UNHCR from any operational responsibility. (E/AC.51/1993/2, para. 16) UN ومن الطبيعي أن تتضمن مثل هذه النهج بعض العناصر التالية أو كلها: اﻵلية القانونية للجان الثلاثية؛ والخطط التي تحتوي على التزامات تتصل بالمبادئ اﻷساسية لقانون اللجوء والمساعدات اﻹنسانية والتعاون الوثيق بين المكتب والبرنامج الانمائي والوكالات الانمائية اﻷخرى في سياق وحدة دعم مشتركة؛ وانسحاب المكتب في نهاية المطاف من أي مسؤولية تنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus